Lyrics and translation David Yazbek - Give Them What They Want
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Give Them What They Want
Дай им то, чего они хотят
Left
hand,
side
pocket
Левая
рука,
боковой
карман,
Right
arm,
akimbo
and
relaxed
Правая
рука,
на
бедре,
расслаблена.
Head
up,
gaze
steady-
Голова
вверх,
взгляд
уверенный
—
Now
you're
ready
so
you
Теперь
ты
готов,
так
что
Stroll
in,
survey
them-
Входи,
осмотри
их
—
Your
world,
they're
all
invited
guests.
Твой
мир,
они
все
приглашенные
гости.
Feel
out
how
to
play
them
Прочувствуй,
как
с
ними
играть,
And
remember
this-
И
запомни
вот
что:
You're
giving
them
what
they
want,
Ты
даешь
им
то,
чего
они
хотят,
Giving
them
waht
they
want,
Даешь
им
то,
чего
они
хотят,
An
adventure
all
their
own.
Свое
собственное
приключение.
LAWNRENCE/ANDRE
ЛОУРЕНС/АНДРЕ
Giving
them
what
they
aawnt
Даешь
им
то,
чего
они
хотят
Like
they're
in
a
movie
Словно
они
в
кино.
And
never
forget
that
what
they
И
никогда
не
забывай,
что
они
LAWRENCe/ANDRE
ЛОУРЕНС/АНДРЕ
Bold
countenance,
both
tragic
and
Смелое
выражение
лица,
одновременно
трагичное
и
Ah,
comme
il
faut!
А,
ком
иль
фо!
That's
a
given
Само
собой
разумеется
And
don't
forget
И
не
забывай
All
I'm
doing
is,
I'm-
Все,
что
я
делаю,
это
—
LAWRENCE/ANDRE/ENSEMBLE
WOMEN
ЛОУРЕНС/АНДРЕ/ЖЕНСКИЙ
АНСАМБЛЬ
Giving
them
waht
they
want
Даю
им
то,
чего
они
хотят
LAWRENCE/ANDRE
ЛОУРЕНС/АНДРЕ
LAWRENCE/ANDRE/ENSEMBLE
WOMEN
ЛОУРЕНС/АНДРЕ/ЖЕНСКИЙ
АНСАМБЛЬ
Specifically
what
they
want,
Именно
то,
чего
они
хотят,
All
tied
up
with
a
bo
Все
перевязано
бантом,
For
as
the
poet
said-
Ведь,
как
сказал
поэт
—
-"Truth
is
beauty"
— «Красота
есть
истина»
-And
that
is
all
you
really
— И
это
все,
что
тебе
нужно
Your
grace!
Ваша
светлость!
This
Lady
is
Lenore
Эту
леди
зовут
Линор,
She
feels
her
life's
become
a
bore.
Она
чувствует,
что
ее
жизнь
стала
скучной.
You
see
her
husband's
Видите
ли,
ее
мужу
Ninety-four
this
May.
В
мае
исполнится
девяносто
четыре.
Buy
hey,
shes
down
for
fifty
mil,
Но
эй,
она
претендует
на
пятьдесят
миллионов,
In
an
addendum
to
his
will
В
дополнении
к
его
завещанию.
And
whereever
there's
a
will
А
где
есть
завещание,
There
is
a
way.
Там
есть
и
способ.
I
always
say-
Я
всегда
говорю
—
Give
them
what
they
want
Дайте
им
то,
чего
они
хотят
LAWRENCE/ANDRE
ЛОУРЕНС/АНДРЕ
Smooth
and
breezy
Легко
и
непринужденно
Exactly
what
they
want
Именно
то,
чего
они
хотят
An
escape
from
the
ennui
Бегство
от
скуки
Give
them
what
they
want
Дайте
им
то,
чего
они
хотят
Nothing
cheap
or
cheesy.
Ничего
дешевого
или
банального.
Remember
what
they
really
want
is-
Помните,
чего
они
действительно
хотят
—
Sophia,
loaded
down
with
lire,
София,
обремененная
лирами,
Spied
a
grey
hair
in
the
mirror
Заметила
седой
волос
в
зеркале,
So
she
made
a
resolution
to
cut
Поэтому
решила
оторваться
Her
family
fortune
is
obscence.
Her
Состояние
ее
семьи
неприлично
большое.
Ее
Dad
invented
Orangina
Папа
изобрел
Orangina.
Now
sit
back
and
watch
А
теперь
откиньтесь
на
спинку
кресла
и
смотрите,
While
I
turn
up
the
juice-
Как
я
добавлю
жару
—
Top
of
the
illusion,
Вершина
иллюзии,
For
fantasy,
the
man
to
see
is
you
Для
фантазии,
человек,
к
которому
нужно
обратиться,
это
ты,
And
so
in
conclusion,
И
в
заключение,
All
you're
doing
is
you're-
Все,
что
ты
делаешь,
это
—
Giving
them
what
they
want-
Даешь
им
то,
чего
они
хотят
—
Exactly
what
they
want
Именно
то,
чего
они
хотят
'Til
it's
time
to
cash
in-
Пока
не
придет
время
сорвать
куш
—
And
then
you've
got
to
leave
them
А
потом
ты
должен
оставить
их
Wanting-
В
состоянии
желания
—
More,
more,
more,
Еще,
еще,
еще,
More,
more,
more!
Еще,
еще,
еще!
Give
them
what
they
want-
Дай
им
то,
чего
они
хотят
—
Give
them
what
they
want-
Дай
им
то,
чего
они
хотят
—
Give
them
what
they
want-
Дай
им
то,
чего
они
хотят
—
Some
sugar
in
their
tea.
Немного
сахара
в
их
чай.
Give
them
waht
they
want!
Дай
им
то,
чего
они
хотят!
Here,
I'll
make
it
easy-
Вот,
я
упрощу
тебе
задачу:
Rememer
what
they
really
want
is-
Запомни,
чего
они
на
самом
деле
хотят
—
What
we
really
want
is...
Ah-
Чего
мы
на
самом
деле
хотим...
Ах
—
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Yazbek
Attention! Feel free to leave feedback.