Lyrics and translation David Yazbek - Like Zis/Like Zat
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Like Zis/Like Zat
Вот так/Как это
Like
zis-
ze
moon,
Вот
так
– луна,
As
round
as
a
balloon
Круглая,
как
шар
воздушный,
Suspended
like
a
bauble
in
ze
sky.
Висит,
как
елочная
игрушка
в
небе.
Like
zat-
a
tune
Как
это
– мелодия,
Zat
wafts
above
the
dune
Что
плывет
над
дюной,
And
sweetly
flutters
like
a
И
сладко
порхает,
как
If
ze
past
were
plus
parfait
Если
бы
прошлое
было
плюс-квамперфект,
We'd
have
met
another
day
Мы
бы
встретились
в
другой
день,
When
we
both
were
young
and
Когда
мы
оба
были
молоды
и
But
the
presen't
rather
tense,
Но
настоящее
довольно
напряженное,
So
i
think
it
makes
some
sense
Поэтому,
думаю,
есть
смысл
Like
zat-ze
sky
Как
это
– небо,
A
shooting
star
goes
by-
Падающая
звезда
пролетает
–
A
message
you
and
I
Послание,
которое
мы
с
тобой
Cannot
dismiss.
Не
можем
пропустить.
So
I'm
wishing
for
adose
Поэтому
я
желаю
немного
Of
being
nice
and
close
Быть
рядом
и
близко
Like
zis,
like
zat,
like
dis.
Вот
так,
как
это,
вот
эдак.
Of
the
future,
who
can
tell,
О
будущем,
кто
знает,
Though
we
hope
it
turns
out
well
Хотя
мы
надеемся,
что
все
будет
хорошо,
No
one
can
know
just
when
his
bell
Никто
не
знает,
когда
его
колокол
So
let's
live
in
the
here
and
now
Так
что
давай
жить
здесь
и
сейчас
And
let
it
show
us
how
И
позволим
ему
показать
нам,
как
To
find
a
way
Найти
способ
To
lose
control.
Потерять
контроль.
Like
zat,
ze
rose,
Как
это
– роза,
Delightful
to
ze
nose,
Восхитительна
для
носа,
But
nowhere
near
Но
далеко
не
As
perfect
as
a
kiss-
Так
совершенна,
как
поцелуй
–
And
though
I
am
no
prance-
И
хотя
я
не
принц
–
My
looks
may
make
you
wance-
Моя
внешность
может
заставить
тебя
поморщиться
–
No,
wince.
Нет,
поморщиться.
I
offer
you
romance-
Я
предлагаю
тебе
роман
–
Come
on,
let's
dince.
Давай
потанцуем.
(As
they
dance:)
(Пока
они
танцуют:)
We've
never
been
introduced.
Мы
еще
не
представлены.
I'm
Muriel
of
Omaha.
Я
Мюриэль
из
Омахи.
Pleased
to
meet
you.
Приятно
познакомиться.
Delightful
to
ze
nose-
Восхитительна
для
носа
–
ANDRE
AND
MURIEL
АНДРЕ
И
МЮРИЭЛЬ
But
nowhere
near
Но
далеко
не
As
perfect
as
a
kidd.
Так
совершенна,
как
поцелуй.
(They
kiss)
(Они
целуются)
I
like
ziS.
Мне
нравится
вот
так.
You
like
zat?
Тебе
нравится
как
это?
I
like
zat.
Мне
нравится
как
это.
I
like
zis-
Мне
нравится
вот
так
–
ANDRE
AND
MURIEL
АНДРЕ
И
МЮРИЭЛЬ
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Yazbek
Attention! Feel free to leave feedback.