David Yazbek - What Was a Woman to Do - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation David Yazbek - What Was a Woman to Do




What Was a Woman to Do
Что должна была сделать женщина
Last night I met a man beneath a pale
Прошлой ночью я встретил женщину под бледной
And haunted moon
и загадочной луной,
A man no woman could refuse.
Женщину, от которой никто не смог бы отказаться.
Bold and assertive with a
Смелая и напористая, с
Furtive air of mystery.
таинственным налетом загадочности.
Magically long of lash,
Волшебно длинные ресницы,
Tragically short of cash.
трагически пустой кошелек.
As he approached he wore
Когда она подошла, от нее исходила
An aura of nobility.
аура благородства.
I wore these Ferragamo shoes.
На мне были эти туфли Ferragamo.
This was at last, I knew, my
Это было, наконец, я знал, мое
Rendezvous with History.
свидание с Историей.
What was a woman,
Что должна была сделать женщина,
What was a woman to do?
что должна была сделать женщина?
And when he smiled he lit the night
И когда она улыбнулась, то озарила ночь
With grance and confidence.
изяществом и уверенностью.
His teeth were clean and straight and
Ее зубы были чистыми, ровными и
White just like a picket fence.
белыми, как штакетник.
I couldn't look directly at them-
Я не мог смотреть прямо на них -
They were that intense.
настолько они были ослепительны.
What was a woman,
Что должна была сделать женщина,
What was a woman to do?'
что должна была сделать женщина?
I never realized how long
Я никогда не понимал, как долго
My hear had been ignored.
мое сердце было проигнорировано.
He said my name and it rang out just
Она произнесла мое имя, и оно прозвучало,
Like some major chord.
словно мажорный аккорд.
If music be he food of love,
Если музыка - пища любви,
He ate my Smorgasbord.
то она съела весь мой шведский стол.
What was a woman-
Что должна была сделать женщина -
WOMAN #1
ЖЕНЩИНА №1
What was a woman-
Что должна была сделать женщина -
WOMAN #2
ЖЕНЩИНА №2
What was a woman to do?
Что должна была сделать женщина?
WOMEN
ЖЕНЩИНЫ
Last night I met a prince
Прошлой ночью я встретила принца,
And suddenly my life has changed-
и вдруг моя жизнь изменилась -
I have a purpose and a cause
У меня есть цель и дело
(To help my dreamy royal boyfiend.)
(Помочь моему мечтательному королевскому парню.)
MURIEL
МЮРИЭЛЬ
He's off rebelling,
Он отправился бунтовать,
And i'm kveling here,
а я тут распинаюсь,
But never mind.
но неважно.
WOMAN #2
ЖЕНЩИНА №2
He's just so- ooo!
Он такой - ох!
WOMAN #3
ЖЕНЩИНА №3
So suave it makes you mental
Такой учтивый, что сводит с ума.
MURIEL
МЮРИЭЛЬ
So goddamn continental
Такой чертовски обходительный.
WOMEN
ЖЕНЩИНЫ
Who'd guess that I would be the only
Кто бы мог подумать, что я буду единственной,
One to whom he'd turn-
к кому он обратится -
This man of brio
Этот мужчина, полный живости
And panache
и шарма.
MURIEL
МЮРИЭЛЬ
He gave me romance and the feeling
Он подарил мне романтику и ощущение,
I was young again.
что я снова молода.
WOMAN#1
ЖЕНЩИНА №1
I gave him hope and strength and
Я дала ему надежду, силы и
WOMEN
ЖЕНЩИНЫ
A check made out to cash.
Чек, выписанный на предъявителя.
USHERETTE
БИЛЕТЕРША
He had the most amazing eyes
У него были самые удивительные глаза,
That I had ever seen.
которые я когда-либо видела.
He came in with a ticket
Он пришел с билетом
For the Second Mezzanine.
на второй мезонин.
I ripped it up and put him right down
Я разорвала его и посадила его прямо
There in J-13.
туда, на J-13.
MURIEL
МЮРИЭЛЬ
Miss? If you don't mind...
Мисс? Если вы не возражаете...
USHERETTE
БИЛЕТЕРША
What was a woman-
Что должна была сделать женщина -
WOMEN
ЖЕНЩИНЫ
What was a woman-
Что должна была сделать женщина -
MURIEL
МЮРИЭЛЬ
What was a woman to do?
Что должна была сделать женщина?





Writer(s): David Yazbek


Attention! Feel free to leave feedback.