Lyrics and translation DavidCrypt - Moon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
"You're
going
to
hell!
You're
going
to
hell
and
you're
gonna
die"
Ты
попадешь
в
ад!
Ты
отправишься
в
ад
и
умрешь.
Tiptoe
to
the
kitchen,
way
past
dark
so
no
one
listens
На
цыпочках
на
кухню,
далеко
за
темноту,
чтобы
никто
не
слушал
As
quiet
as
a
mouse,
as
I
creep
all
through
the
house
Тихо,
как
мышь,
когда
я
ползаю
по
всему
дому
Open
up
the
pantry
and
right
away
this
smell,
it
hits
me
Открой
кладовку
и
сразу
этот
запах,
он
поражает
меня
Detect
it
and
take
quickly,
I
dont
care
if
I
steal
this
cookie
Обнаружьте
это
и
возьмите
быстро,
мне
все
равно,
если
я
украду
это
печенье
Outside
the
trees
are
dancing,
swaying,
moonlight
hits
the
back
street
Снаружи
деревья
танцуют,
качаются,
лунный
свет
падает
на
переулок
And
the
snow
falls
on
the
countryside,
just
the
way
that
I
described
И
снег
падает
на
сельскую
местность,
именно
так,
как
я
описал
I
know
that
soon
it'll
all
be
gone
in
the
afternoon
Я
знаю,
что
скоро
все
это
исчезнет
во
второй
половине
дня
There's
an
ultrasound
shaped
like
a
crescent
moon
Есть
ультразвук
в
форме
полумесяца
I
like
to
think
the
moon
is
made
of
cheese
Мне
нравится
думать,
что
луна
сделана
из
сыра
And
Santa
really
comes
all
down
the
chimney
И
Санта
действительно
спускается
по
дымоходу
And
snow
always
builds
up
on
the
moon
И
снег
всегда
накапливается
на
луне
And
you
look
at
me
the
same
I
do
to
you
И
ты
смотришь
на
меня
так
же,
как
я
на
тебя
Black
crow,
contrast
in
the
snow
Чёрная
ворона,
контраст
на
снегу
And
icicles
still
hanging
from
my
window
И
сосульки
все
еще
свисают
с
моего
окна
And
grass
holds
a
dirty
shade
of
green
И
трава
имеет
грязный
оттенок
зеленого
And
my
clothes
tear,
still,
right
down
the
seams
И
моя
одежда
все
еще
рвется
по
швам
Lots
of
people
I
worry
about,
and
lots
of
things
I
wish
I
didn't
hear
Много
людей,
о
которых
я
беспокоюсь,
и
много
вещей,
о
которых
я
хотел
бы
не
слышать.
Everyday's
another
day,
and
every
years
a
brand
new
year
Каждый
день
другой
день,
и
каждый
год
новый
год
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Salvain
Attention! Feel free to leave feedback.