Lyrics and translation DavidCrypt - Greenhouse
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bridled
feelings,
kill
the
fucker
in
the
mirror
Gezügelte
Gefühle,
töte
den
Mistkerl
im
Spiegel
Chapped
lips,
so
it
hurts,
when
I
bring
em
ear
to
ear
Rissige
Lippen,
es
tut
weh,
wenn
ich
sie
von
Ohr
zu
Ohr
ziehe
Old
engraved
pennies,
I
got
one
for
every
year
Alte
gravierte
Pennys,
ich
habe
einen
für
jedes
Jahr
And
the
kisses
from
the
snow
tell
me
wait
again,
clear
Und
die
Küsse
vom
Schnee
sagen
mir,
warte
wieder,
klar
It's
the
constant
rushing
raindrops
on
the
roof
that
comfort
me
Es
ist
das
ständige
Rauschen
der
Regentropfen
auf
dem
Dach,
das
mich
tröstet
When
the
promises
I've
made
to
myself,
start
breaking
Wenn
die
Versprechen,
die
ich
mir
selbst
gegeben
habe,
zu
brechen
beginnen
This
the
type
of
shit
I
won't
tell
my
friends,
or
anybody
Das
ist
die
Art
von
Scheiße,
die
ich
meinen
Freunden
oder
irgendjemandem
nicht
erzählen
werde
Got
my
eyes
on
the,
got
my
finger
on
the
safety
Habe
meine
Augen
auf,
habe
meinen
Finger
auf
der
Sicherung
Nothing
feels
like
home,
feel
like
frosty
in
the
greenhouse
Nichts
fühlt
sich
wie
Zuhause
an,
fühle
mich
wie
Frosty
im
Gewächshaus
Letting
out
my
anger,
bad
decision,
I
regret
now
Meine
Wut
rauslassen,
schlechte
Entscheidung,
ich
bereue
es
jetzt
Change
my
voice
around
you,
stupid
shit
that
I'm
talking
bout
Verstelle
meine
Stimme
vor
dir,
dummes
Zeug,
über
das
ich
rede
Falling
from
the
building,
variations
on
a
cloud
Falle
vom
Gebäude,
Variationen
einer
Wolke
Nothing
feels
like
home,
feel
like
frosty
in
the
greenhouse
Nichts
fühlt
sich
wie
Zuhause
an,
fühle
mich
wie
Frosty
im
Gewächshaus
Letting
out
my
anger,
bad
decision,
I
regret
now
Meine
Wut
rauslassen,
schlechte
Entscheidung,
ich
bereue
es
jetzt
Change
my
voice
around
you,
stupid
shit
that
I'm
talking
bout
Verstelle
meine
Stimme
vor
dir,
dummes
Zeug,
über
das
ich
rede
Falling
from
the
building,
variations
on
a
cloud
Falle
vom
Gebäude,
Variationen
einer
Wolke
Lethargy,
inertia,
I'm
lazy
Lethargie,
Trägheit,
ich
bin
faul
One
side
of
the
magnet,
I
just
push
it
all
away
from
me
Eine
Seite
des
Magneten,
ich
stoße
einfach
alles
von
mir
weg
Try
to
the
make
the
time,
end
up
saying
that
I'm
busy
Versuche,
mir
Zeit
zu
nehmen,
sage
am
Ende,
dass
ich
beschäftigt
bin
Regret
it
all
like
ten
minutes
later,
when
am
I
winning
Bereue
alles
etwa
zehn
Minuten
später,
wann
gewinne
ich
endlich
Bone
to
the
skin
(skin)
watches
don't
fit
(fit)
Knochen
bis
zur
Haut
(Haut),
Uhren
passen
nicht
(passen
nicht)
Spikes
piercing
through
my
throat,
from
the
inside,
in
Stacheln
durchbohren
meine
Kehle,
von
innen
heraus
Release
the
tension,
internal
bleeding
begin
Lasse
die
Spannung
los,
innere
Blutungen
beginnen
Bathtub
water
rising
up
to
my
chin
Badewannenwasser
steigt
bis
zu
meinem
Kinn
Ice
cream
hands,
sticking
to
the
paper
Eiscremehände,
die
am
Papier
kleben
Sweet
cotton
candy,
black
ice
through
the
winter
Süße
Zuckerwatte,
schwarzes
Eis
durch
den
Winter
D-d-deepest
darkest
secrets,
to
the
grave,
to
the
Aether
D-d-dunkelste
Geheimnisse,
ins
Grab,
zum
Äther
Life
after
life,
nothing
science
could've
answered
Leben
nach
Leben,
nichts,
was
die
Wissenschaft
hätte
beantworten
können
Up
all
night,
til
like
5:39
Die
ganze
Nacht
wach,
bis
etwa
5:39
Uhr
No
weapons
to
the
clock,
g-got
nothing
to
kill
time
Keine
Waffen
gegen
die
Uhr,
h-habe
nichts,
um
die
Zeit
totzuschlagen
Staying
glued
to
my
phone,
c-cut
the
power,
go
offline
Bleibe
an
meinem
Handy
kleben,
s-schneide
den
Strom
ab,
geh
offline
Every
second
I'm
alive
it
feels
like
I'm
bout
to
die
Jede
Sekunde,
die
ich
lebe,
fühlt
es
sich
an,
als
würde
ich
gleich
sterben
Nothing
feels
like
home,
feel
like
frosty
in
the
greenhouse
Nichts
fühlt
sich
wie
Zuhause
an,
fühle
mich
wie
Frosty
im
Gewächshaus
Letting
out
my
anger,
bad
decision,
I
regret
now
Meine
Wut
rauslassen,
schlechte
Entscheidung,
ich
bereue
es
jetzt
Change
my
voice
around
you,
stupid
shit
that
I'm
talking
bout
Verstelle
meine
Stimme
vor
dir,
dummes
Zeug,
über
das
ich
rede
Falling
from
the
building,
variations
on
a
cloud
Falle
vom
Gebäude,
Variationen
einer
Wolke
Nothing
feels
like
home,
feel
like
frosty
in
the
greenhouse
Nichts
fühlt
sich
wie
Zuhause
an,
fühle
mich
wie
Frosty
im
Gewächshaus
Letting
out
my
anger,
bad
decision,
I
regret
now
Meine
Wut
rauslassen,
schlechte
Entscheidung,
ich
bereue
es
jetzt
Change
my
voice
around
you,
stupid
shit
that
I'm
talking
bout
Verstelle
meine
Stimme
vor
dir,
dummes
Zeug,
über
das
ich
rede
Falling
from
the
building,
variations
on
a
cloud
Falle
vom
Gebäude,
Variationen
einer
Wolke
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Salvain
Attention! Feel free to leave feedback.