DavidCrypt - Sleepy, Nihilist Bus Driver - translation of the lyrics into German

Lyrics and translation DavidCrypt - Sleepy, Nihilist Bus Driver




Sleepy, Nihilist Bus Driver
Schläfriger, nihilistischer Busfahrer
Are ya homesick for it?
Hast du Heimweh danach?
Or are you tired of the body you grew up with?
Oder bist du müde von dem Körper, mit dem du aufgewachsen bist?
Wanna ticket outta this?
Willst du ein Ticket hier raus?
Perhaps just a bus ride, a little way to waste your time?
Vielleicht nur eine Busfahrt, ein kleiner Weg, um deine Zeit zu verschwenden?
(There's nothing wrong with running away for a night)
(Es ist nichts Falsches daran, für eine Nacht wegzulaufen)
Do you trust almost anybody always?
Vertraust du fast jedem immer?
And do you normally give what you're given back?
Und gibst du normalerweise das zurück, was dir gegeben wird?
Driver's way too responsible for holding all the lives that are riding, in the palms of his hands
Der Fahrer ist viel zu verantwortungsvoll dafür, all die Leben, die mitfahren, in seinen Händen zu halten.
Are you living for an answer?
Lebst du für eine Antwort?
Or are you missing, something that you start beginning to sense?
Oder vermisst du etwas, das du allmählich zu spüren beginnst?
Letting go is letting in, memorializing what has been,
Loslassen bedeutet hereinlassen, das Vergangene in Erinnerung behalten,
But it's important to know that you can
Aber es ist wichtig zu wissen, dass du es kannst...
You can leave it in the alley
Du kannst es in der Gasse lassen.
You can leave it in the alley
Du kannst es in der Gasse lassen.
You can leave it in the alley
Du kannst es in der Gasse lassen.
No, no, no
Nein, nein, nein.
You can leave it in the alley
Du kannst es in der Gasse lassen.
You can leave it in the alley
Du kannst es in der Gasse lassen.
You can leave it in the alley
Du kannst es in der Gasse lassen.
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh.
You can leave it in the alley
Du kannst es in der Gasse lassen.
You can leave it in the alley
Du kannst es in der Gasse lassen.
You can leave it in the alley
Du kannst es in der Gasse lassen.
No, no, no
Nein, nein, nein.
You can leave it in the alley
Du kannst es in der Gasse lassen.
You can leave it in the alley
Du kannst es in der Gasse lassen.
You can leave it in the alley
Du kannst es in der Gasse lassen.
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh.
Driving for nothing
Fahren für nichts.
(Driving for nothing)
(Fahren für nichts)
He passed all the destinations
Er fuhr an allen Zielen vorbei.
Guess you can't put together someone who's crumbling,
Ich schätze, man kann jemanden, der zerbröckelt, nicht zusammensetzen,
without glue or patience
ohne Klebstoff oder Geduld.
Hi my name is Lorelei and I don't wanna die
Hallo, mein Name ist Lorelei und ich will nicht sterben.
I've walked the train tracks one too many a times,
Ich bin schon zu oft die Bahngleise entlanggegangen,
And I'm paper mache, so keep me dry
und ich bin aus Pappmaché, also halte mich trocken.
When hands stroke through my hair, it cuts the skin, and you cry
Wenn Hände durch mein Haar streichen, schneidet es die Haut, und du weinst.
Every little thing that made me wanna lock the door, and
Jede Kleinigkeit, die mich dazu brachte, die Tür abzuschließen, und
Close all my windows and open the drawer, and
alle meine Fenster zu schließen und die Schublade zu öffnen, und
[?]
[?]
They all stop,
Sie hören alle auf,
When I'm distracted by you, or the hands on the clock
wenn ich von dir abgelenkt bin, oder von den Zeigern der Uhr.
Nah, I wont do that, I wont melt into my hands
Nein, das werde ich nicht tun, ich werde nicht in meinen Händen zerfließen.
Hurt, grab the wheel when it starts to swerve
Schatz, greif nach dem Lenkrad, wenn es anfängt zu schleudern.
And every little thing I worry about, and the dirt
Und jede Kleinigkeit, über die ich mir Sorgen mache, und den Schmutz,
I know that I can throw away and leave on the curb
ich weiß, dass ich das alles wegwerfen und am Straßenrand liegen lassen kann.
I can leave it in the alley
Ich kann es in der Gasse lassen.
I can leave it in the alley
Ich kann es in der Gasse lassen.
I can leave it in the alley
Ich kann es in der Gasse lassen.
No, no, no
Nein, nein, nein.
I can leave it in the alley
Ich kann es in der Gasse lassen.
I can leave it in the alley
Ich kann es in der Gasse lassen.
I can leave it in the alley
Ich kann es in der Gasse lassen.
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh.
I can leave it in the alley
Ich kann es in der Gasse lassen.
I can leave it in the alley
Ich kann es in der Gasse lassen.
I can leave it in the alley
Ich kann es in der Gasse lassen.
No, no, no
Nein, nein, nein.
I can leave it in the alley
Ich kann es in der Gasse lassen.
I can leave it in the alley
Ich kann es in der Gasse lassen.
I can leave it in the alley
Ich kann es in der Gasse lassen.
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh.





Writer(s): David Salvain


Attention! Feel free to leave feedback.