Lyrics and translation DavidCrypt - Wooden
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
have
to
let
go
of
who
I
was
Ich
muss
loslassen,
wer
ich
war,
To
become
what
I
might
be
Um
zu
werden,
was
ich
sein
könnte,
But
right
now
I'm
not
listening
Aber
im
Moment
höre
ich
nicht
zu,
Guess
that's
the
choice
that
I'm
choosing
Ich
denke,
das
ist
die
Wahl,
die
ich
treffe.
I
make
jokes
with
the
trees
Ich
mache
Witze
mit
den
Bäumen,
And
all
the
trees
laugh
with
me
Und
alle
Bäume
lachen
mit
mir,
Soon
hopefully,
we'll
have
the
whole
entire
forest
laughing
Bald,
hoffentlich,
werden
wir
den
ganzen
Wald
zum
Lachen
bringen.
I
am
the
Halloween
night
Ich
bin
die
Halloween-Nacht,
And
I'm
afraid
of
all
the
bug
bites
Und
ich
habe
Angst
vor
all
den
Insektenstichen,
And
I'm
balloons,
floating,
burning,
hitting
power
lines
Und
ich
bin
Luftballons,
die
schweben,
brennen,
Stromleitungen
berühren,
I
know
the
path
to
go
home
Ich
kenne
den
Weg
nach
Hause,
And
I'm
sure
that
you
don't
Und
ich
bin
sicher,
dass
du
ihn
nicht
kennst,
Do
you
trust
me
enough,
to
get
us
there
before
the
storm?
Vertraust
du
mir
genug,
um
uns
vor
dem
Sturm
dorthin
zu
bringen?
I'm
the
bug
crawling
along
on
the
tire
swing
Ich
bin
der
Käfer,
der
auf
der
Reifenschaukel
entlangkrabbelt,
I
got
a
wish,
and
that
wish
means
nothing
Ich
habe
einen
Wunsch,
und
dieser
Wunsch
bedeutet
nichts,
It's
almost
summer
so,
now
ya
gotta
trust
me
Es
ist
fast
Sommer,
also
musst
du
mir
jetzt
vertrauen,
If
you
wanna
make
these
last
months
something
Wenn
du
willst,
dass
diese
letzten
Monate
etwas
Besonderes
werden.
My
rooms
a
little
brighter,
zippo,
lightin
up,
a
lighter,
Mein
Zimmer
ist
ein
wenig
heller,
Zippo,
zündet
ein
Feuerzeug
an,
Like
the
itsy
bitsy
spider,
falling
down
the
water
spout
Wie
die
winzig
kleine
Spinne,
die
den
Wasserspeier
herunterfällt,
And
jumping
on
the
couch,
and
watching
movies
all
about
Und
auf
die
Couch
springt
und
Filme
anschaut,
die
nur
davon
handeln,
The
dumb
shit
that
we
could
do
we
can
open
our
mouths
Den
dummen
Scheiß,
den
wir
tun
könnten,
wir
können
unsere
Münder
öffnen.
Oh
light
the
sage,
(light)
light
the
candles
Oh,
zünde
den
Salbei
an,
(zünde)
zünde
die
Kerzen
an,
Flip
the
page
and
respect
the
ritual
Schlag
die
Seite
um
und
respektiere
das
Ritual,
Like
plastic
pumpkins,
and
plastic
eyeballs
Wie
Plastikkürbisse
und
Plastikaugen,
The
gift
of
sight,
comes
with
the
curse
of
fractal
Die
Gabe
des
Sehens
kommt
mit
dem
Fluch
des
Fraktals.
I
wanna
be
a
real
boy,
all
of
a
sudden
Ich
möchte
plötzlich
ein
echter
Junge
sein,
I'm
Pinocchio
with
a
heart,
full
of
loving
Ich
bin
Pinocchio
mit
einem
Herzen
voller
Liebe,
My
nose
is
growing
longer
every
time
I'm
caught
lying,
Meine
Nase
wird
jedes
Mal
länger,
wenn
ich
beim
Lügen
erwischt
werde,
Oh
I
wish
I
wasn't
wooden
Oh,
ich
wünschte,
ich
wäre
nicht
aus
Holz.
I
have
to
let
go
of
who
I
was
Ich
muss
loslassen,
wer
ich
war,
To
become
what
I
might
be
Um
zu
werden,
was
ich
sein
könnte,
But
right
now
I'm
not
listening
Aber
im
Moment
höre
ich
nicht
zu,
Guess
that's
the
choice
that
I'm
choosing
Ich
denke,
das
ist
die
Wahl,
die
ich
treffe.
I
make
jokes
with
the
trees
Ich
mache
Witze
mit
den
Bäumen,
And
all
the
trees
laugh
with
me
Und
alle
Bäume
lachen
mit
mir,
Soon
hopefully,
we'll
have
the
whole
entire
forest
laughing
Bald,
hoffentlich,
werden
wir
den
ganzen
Wald
zum
Lachen
bringen.
I
am
the
Halloween
night
Ich
bin
die
Halloween-Nacht,
And
I'm
afraid
of
all
the
bug
bites
Und
ich
habe
Angst
vor
all
den
Insektenstichen,
And
I'm
balloons,
floating,
burning,
hitting
power
lines
Und
ich
bin
Luftballons,
die
schweben,
brennen,
Stromleitungen
berühren,
I
know
the
path
to
go
home
Ich
kenne
den
Weg
nach
Hause,
And
I'm
sure
that
you
don't
Und
ich
bin
sicher,
dass
du
ihn
nicht
kennst,
Do
you
trust
me
enough,
to
get
us
there
before
the
storm?
Vertraust
du
mir
genug,
um
uns
vor
dem
Sturm
dorthin
zu
bringen?
I
woke
up
Tuesday,
thought
it
was
Thursday
Ich
bin
am
Dienstag
aufgewacht
und
dachte,
es
wäre
Donnerstag,
Damn
I
got
a
cold,
stuffy
nose,
watching
movies
Verdammt,
ich
habe
eine
Erkältung,
verstopfte
Nase,
schaue
Filme,
Eating
ice
cream,
Gatorade,
watching
TV
Esse
Eis,
Gatorade,
schaue
fern,
Shit
got
me
spellbound,
I'm
making
up
scenes
Scheiße,
ich
bin
wie
verzaubert,
ich
erfinde
Szenen.
Heart
shaped
box,
small
holes
in
my
socks
Herzförmige
Schachtel,
kleine
Löcher
in
meinen
Socken,
Take
me
back
to
a
place,
where
I
wish
I
was
Bring
mich
zurück
an
einen
Ort,
an
dem
ich
wünschte,
ich
wäre,
Gripping
onto
to
my
religion,
but
I
feel
it
fall
Ich
klammere
mich
an
meine
Religion,
aber
ich
fühle,
wie
sie
fällt,
If
you
were
Jesus,
would
you
carry
that
cross?
Wenn
du
Jesus
wärst,
würdest
du
dieses
Kreuz
tragen?
You
can
go
through
hell
and
still
be
real
nice
Du
kannst
durch
die
Hölle
gehen
und
trotzdem
sehr
nett
sein,
But
you've
been
given
everything,
and
you
still
choose
that
life
Aber
dir
wurde
alles
gegeben,
und
du
wählst
immer
noch
dieses
Leben,
Staring
at
my
faults
and
my
eyes
meet
mine
Ich
starre
auf
meine
Fehler
und
meine
Augen
treffen
meine,
Bloody
mary
got
nothing
on
the
end
of
time
Bloody
Mary
hat
nichts
gegen
das
Ende
der
Zeit.
I'm
a
plastic
Christmas
decoration,
cookies
in
the
kitchen
Ich
bin
eine
weihnachtliche
Plastikdekoration,
Kekse
in
der
Küche,
And
the
chalk
on
the
pavement,
Und
die
Kreide
auf
dem
Bürgersteig,
And
the
paint
on
the
grass,
on
the
track
meet
pavement
Und
die
Farbe
auf
dem
Gras,
auf
dem
Asphalt
der
Laufbahn,
I'm
so
impatient,
Ich
bin
so
ungeduldig,
Yea,
I
tried
to
be
something
else,
but,
I
couldn't
Ja,
ich
habe
versucht,
etwas
anderes
zu
sein,
aber
ich
konnte
nicht.
I
have
to
let
go
of
who
I
was
Ich
muss
loslassen,
wer
ich
war,
To
become
what
I
might
be
Um
zu
werden,
was
ich
sein
könnte,
But
right
now
I'm
not
listening
Aber
im
Moment
höre
ich
nicht
zu,
Guess
that's
the
choice
that
I'm
choosing
Ich
denke,
das
ist
die
Wahl,
die
ich
treffe.
I
make
jokes
with
the
trees
Ich
mache
Witze
mit
den
Bäumen,
And
all
the
trees
laugh
with
me
Und
alle
Bäume
lachen
mit
mir,
Soon
hopefully,
we'll
have
the
whole
entire
forest
laughing
Bald,
hoffentlich,
werden
wir
den
ganzen
Wald
zum
Lachen
bringen.
I
am
the
Halloween
night
Ich
bin
die
Halloween-Nacht,
And
I'm
afraid
of
all
the
bug
bites
Und
ich
habe
Angst
vor
all
den
Insektenstichen,
And
I'm
balloons,
floating,
burning,
hitting
power
lines
Und
ich
bin
Luftballons,
die
schweben,
brennen,
Stromleitungen
berühren,
I
know
the
path
to
go
home
Ich
kenne
den
Weg
nach
Hause,
And
I'm
sure
that
you
don't
Und
ich
bin
sicher,
dass
du
ihn
nicht
kennst,
Do
you
trust
me
enough,
to
get
us
there
before
the
storm?
Vertraust
du
mir
genug,
um
uns
vor
dem
Sturm
dorthin
zu
bringen,
meine
Süße?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Salvain
Attention! Feel free to leave feedback.