Lyrics and translation Davide Shorty - Prima che faccia notte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prima che faccia notte
До того, как наступит ночь
Mi
scorre
un
fiume
addosso,
non
mi
sposto
Река
течет
через
меня,
но
я
не
сдвинусь.
Pronto
a
riempire
il
pozzo,
solo
io
posso
Готов
наполнить
колодец,
только
я
могу
это
сделать.
Dissetarmi
del
mio
stesso
inchiostro
Утолить
жажду
собственными
чернилами.
Nella
gara
del
più
grosso
non
sosto
В
гонке
за
размер
я
не
участвую.
Neanche
so
cosa
ci
faccio
in
questo
posto
Даже
не
знаю,
что
я
делаю
в
этом
месте.
Metto
il
ghiaccio
e
bevo
l'ozio
Пью
безделье
со
льдом.
Sciolgo
l'astio
di
ogni
mostro
Растворяю
злобу
каждого
монстра.
Poi
lo
scaccio
pure
al
costo
Потом
изгоняю
его,
даже
если
это
будет
означать,
Dello
spazio
che
era
nostro
Что
потеряю
место,
которое
было
нашим.
Ma
ora
è
mio,
sono
io,
mi
riconosco
il
volto
Но
теперь
оно
мое,
я
- это
я,
я
узнаю
свое
лицо.
Di
questo
ticchettio
non
ne
decido
il
corso
Над
этим
тиканьем
я
не
властен.
Lo
lascio
scandire
dalle
tue
dita
Оставляю
тебе
отсчитывать
время,
Che
mi
camminano
sopra
il
dorso
Когда
твоя
рука
скользит
по
моей
спине.
Dopo
che
ne
hai
fatta
una
su,
così
grossa,
da
pronto
soccorso
После
того,
как
ты
наделала
делов,
серьезных,
как
в
реанимации.
Questa
stanza
era
fredda
tipo
un
igloo
Эта
комната
была
холодной,
как
иглу,
Ma
ora
che
ci
sei
tu
è
diventata
un
altro
posto
Но
теперь,
когда
ты
здесь,
она
стала
другим
местом.
E
sorso
dopo
sorso
mi
sbocco
addosso
il
rimorso
И
глоток
за
глотком
я
выпиваю
угрызения
совести.
Poi
mi
taglio
via
di
dosso
la
coda
che
ho
rincorso
Затем
отрезаю
от
себя
хвост,
за
которым
я
гнался.
Un
cane
senza
emozione,
senza
padrone
ed
osso
Собака
без
эмоций,
без
хозяина
и
кости.
Almeno
vedo
il
colore
del
filo
del
mio
discorso
По
крайней
мере,
вижу
цвет
своей
речи.
Ehm,
dov'ero
rimasto?
Ah,
già!
Эм,
на
чем
я
остановился?
А,
да!
La
pazzia
a
volte
è
ragione
Иногда
безумие
- это
разум,
L'idea
che
nasce
dall'azione
Идея,
рожденная
действием.
Ed
ogni
pazzo
dà
da
bere
alla
moglie
И
каждый
сумасшедший
поит
жену.
Prima
che
sia
domani
prosciughiamo
la
botte
Пока
не
наступило
завтра,
осушим
бочку.
Mentre
ogni
sano
fa
tacere
le
voglie
В
то
время
как
каждый
здравомыслящий
успокаивает
свои
желания.
Le
fa
cadere
dalle
mani
come
i
rami
le
foglie
Заставляет
их
падать
с
рук,
как
листья
с
ветвей.
Prima
che
faccia
notte,
eh
eh
eh
Прежде
чем
наступит
ночь,
эй,
эй,
эй,
Avremo
le
mani
sporche,
eh
eh
eh
Наши
руки
будут
грязными,
эй,
эй,
эй,
Prima
che
faccia
notte,
eh
eh
eh
До
того,
как
наступит
ночь,
эй,
эй,
эй,
Ci
dissolveremo
all'orizzonte
Мы
растворимся
на
горизонте.
Non
riesco
a
pensare
più
Я
уже
не
могу
думать.
Da
quando
sto
in
tour
ho
il
cervello
in
pappa
С
тех
пор,
как
я
начал
гастролировать,
моя
голова
забита
кашей.
Magari
venissi
anche
tu
Может,
ты
тоже
поедешь
со
мной.
Ogni
volta
che
chiamo
mi
sembri
distratta
Каждый
раз,
когда
я
звоню,
ты
кажешься
рассеянной.
Chissà
come
sarebbe
avere
casa
nostra
Интересно,
каково
это
было
бы
завести
собственный
дом.
Visto
che
la
vita
costa,
è
tosta
Ведь
жизнь
дорогая,
тяжелая.
Non
stare
in
pensiero
quando
sono
via
Не
переживай,
когда
я
уезжаю.
Quando
torno,
prendi
la
rincorsa
Когда
я
вернусь,
разбегись,
Saltami
addosso
che
ho
un
regalo
nascosto
Прыгни
на
меня,
у
меня
есть
спрятанный
подарок.
Ma
prima
fanne
su
un'altra
Но
сначала
сделай
ещё
одну.
Che
a
Londra
fa
freddo
persino
ad
agosto
В
Лондоне
ведь
и
в
августе
холодно.
E
come
al
solito
un'altra
giornata
grigia
И,
как
обычно,
очередной
серый
день.
Ehi,
riccia,
la
prossima
volta
ti
metto
in
valigia
Эй,
кудряшка,
в
следующий
раз
я
положу
тебя
в
чемодан.
Questo
tempo
non
si
spiccia,
è
lento
Это
время
не
торопится,
оно
медленное.
Rischia
di
farmi
saltare
il
cervello
Рискует
сделать
меня
сумасшедшим.
Quindi
bevo
che
è
meglio
Поэтому
лучше
я
выпью.
Così
mi
arrendo
e
accendo
la
miccia
Так
я
сдаюсь
и
поджигаю
фитиль.
Mica
un
messaggio
in
bottiglia
Не
то
чтобы
послание
в
бутылке.
Ti
scrivo
parole
d'amore
sopra
una
Rizla
Я
пишу
тебе
слова
любви
на
бумажке
Ризла.
E
tiro
dopo
tiro
rimango
in
preda
al
delirio
Затяжка
за
затяжкой,
и
я
впадаю
в
бред.
Saluto
il
senso
di
colpa,
gli
faccio
pure
un
inchino
Приветствую
чувство
вины,
даже
кланяюсь
ему.
Poi
mi
stropiccio
gli
occhi,
mi
metto
un
po'
di
collirio
Затем
протираю
глаза,
капаю
немного
глазных
капель.
Cammino,
mi
faccio
un
giro,
aspiro
e
riperdo
il
filo
Хожу,
гуляю,
вдыхаю
и
теряю
нить.
La
pazzia
a
volte
è
ragione
Иногда
безумие
- это
разум,
L'idea
che
nasce
dall'azione
Идея,
рожденная
действием.
Ed
ogni
pazzo
dà
da
bere
alla
moglie
И
каждый
сумасшедший
поит
жену.
Prima
che
sia
domani
asciughiamo
la
botte
Пока
не
наступило
завтра,
осушим
бочку.
Mentre
ogni
sano
fa
tacere
le
voglie
В
то
время
как
каждый
здравомыслящий
успокаивает
свои
желания.
Le
fa
cadere
dalle
mani
come
rami
le
foglie
Заставляет
их
падать
с
рук,
как
листья
с
ветвей.
Prima
che
faccia
notte,
eh
eh
eh
До
того,
как
наступит
ночь,
эй,
эй,
эй,
Avremo
le
mani
sporche,
eh
eh
eh
Наши
руки
будут
грязными,
эй,
эй,
эй,
Prima
che
faccia
notte,
eh
eh
eh
До
того,
как
наступит
ночь,
эй,
эй,
эй,
Ci
dissolveremo
all'orizzonte
Мы
растворимся
на
горизонте.
Prima
che
faccia
notte,
eh
eh
eh
До
того,
как
наступит
ночь,
эй,
эй,
эй,
Avremo
le
mani
sporche,
eh
eh
eh
Наши
руки
будут
грязными,
эй,
эй,
эй,
Prima
che
faccia
notte,
eh
eh
eh
До
того,
как
наступит
ночь,
эй,
эй,
эй,
Ci
dissolveremo
all'orizzonte
Мы
растворимся
на
горизонте.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alessandro La Barbera, Davide Sciortino
Album
fusion.
date of release
30-04-2021
Attention! Feel free to leave feedback.