Davide Van De Sfroos feat. Zucchero - Oh Lord, Vaarda Gio (feat. Zucchero) - translation of the lyrics into German

Oh Lord, Vaarda Gio (feat. Zucchero) - Zucchero , Davide Van De Sfroos translation in German




Oh Lord, Vaarda Gio (feat. Zucchero)
Oh Herr, Schau Hinab (feat. Zucchero)
Forsi l'è tera, o forsi l'è giazz
Vielleicht ist es Erde, oder vielleicht ist es Eis
Quel che ho lassaa in sul bordo del piatt
Was ich am Tellerrand zurückgelassen habe
Resta l'umbrìa de una maschera storta
Es bleibt der Schatten einer schiefen Maske
E una perla ne la sabbia del gatt
Und eine Perle im Sand der Katze
Forsi l'è un'ala sbatüda de nocc
Vielleicht ist es ein Flügel, der nachts geschlagen hat
Quand che la gent la gh'ha pioeu gnanca i facc
Wenn die Leute nicht einmal mehr Gesichter haben
Resta el frecass de chi sara la porta
Es bleibt der Lärm dessen, der die Tür schließt
Quand che 'l turna indré del so viagg
Wenn er von seiner Reise zurückkehrt
Ogni semafor el voeul ave' rasòn
Jede Ampel will Recht haben
Ogni rutam l'è un pess et cansòn
Jeder Schrotthaufen ist ein Stück Lied
Smorsa la radio, sent che bel vent
Schalt das Radio aus, spür welch schöner Wind
C'al porta i suspir et na Luna in persòn
Der die Seufzer eines Mondes leibhaftig trägt
Vaarda la strada ch'eet faa mila volt
Schau auf die Straße, die du tausendmal gegangen bist
Per na' a scambia' el to frecc cunt el colt
Um deine Kälte gegen das Messer einzutauschen
Endue la strada finiva de culp
Wo die Straße plötzlich endete
Cume un sciatt curagius te fasevet un solt
Wie eine mutige Kröte machtest du einen Sprung
Oh Lord, plеase tell me
Oh Herr, bitte sag mir
Indè gh'ho na' adess
Wohin soll ich jetzt gehen
Oh Lord, please tell me
Oh Herr, bitte sag mir
Cussè gh'ho de fa' adess
Was soll ich jetzt tun
Quand'el tira vent a s'piga tot i fior
Wenn der Wind weht, knicken alle Blumen
E mastica 'sto cuore
Und kaut dieses Herz
Un coeur fa de sciuing
Ein Herz aus Kaugummi
Che proeuvet a sgüscial
Das du versuchst auszupacken
E intant el se slundra
Und währenddessen zerläuft es
E te restet a gratass
Und du bleibst da und kratzt dich
La tua rabbia o la tua nustalgia
Deine Wut oder deine Nostalgie
Cun la faccia malmustusa
Mit dem mürrischen Gesicht
De quand gh'eret tredes an
Von damals, als du dreizehn Jahre alt warst
E quand i to pinser
Und wenn deine Gedanken
Divran come sinseli
Wie Mücken werden
Prema i te runzen dent a l'uregia
Zuerst summen sie dir im Ohr
Dopu i te spungen, e po i ne van
Dann stechen sie dich, und dann gehen sie fort
Oh Lord, please tell me
Oh Herr, bitte sag mir
Indè gh'ho de na' adess
Wohin soll ich jetzt gehen
Oh Lord, please tell me
Oh Herr, bitte sag mir
Cussè gh'ho de fa' adess
Was soll ich jetzt tun
Quand'el tira vent a s'piga tot i fior
Wenn der Wind weht, knicken alle Blumen
E sbanda la farfala
Und der Schmetterling flattert unsicher
Però se neta el ciel
Aber der Himmel klart auf
Oh Lord, please tell me
Oh Herr, bitte sag mir
Indè gh'ho de na' adess
Wohin soll ich jetzt gehen
Oh Lord, please tell me
Oh Herr, bitte sag mir
Cussè gh'ho de fa' adess
Was soll ich jetzt tun
Oh Lord, please tell me
Oh Herr, bitte sag mir






Attention! Feel free to leave feedback.