Davide Van De Sfroos - Agata - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Davide Van De Sfroos - Agata




Agata
Agatha
I eren donn prema del temp
I was a woman in love with time
I eren tusane, i eren mamm
I was a thousand, I was a mother
Cun scià un matun faa de saun
A chilly morning full of silence
De sfrega' fort per lava' i pagn
I scrubbed hard to wash the linens
E i han purtaa sui spal el fe'
And I carried them on my shoulders to the stream
E i fiœ', i fassen de legn
And the children make firewood
E i han purtaa suta i scusaa
And I carried it on my shoulders
Quel che sœi spall ghe stava piœ
What was on my shoulders was too much
E i han tasü e i han specciaa
And I kept quiet and I waited
Che quaivedœn turnass endré
For my beloved to come back
Cun la divisa o una valisa
In uniform or with a suitcase
O anca cun piœ scià nagott
Or with nothing at all
E i han pregaa fin a strepa'
And I prayed until I was hoarse
tücc i ciò de la Sua cruus
For all who carry the cross
"Fa che quel omm che turna a ca'
"Make that man who comes home
Sia amò quel omm che un l'è naa"
Be the same man who once left"
Ti scrivo da un posto che forse non c'è
I am writing to you from a place that may not exist
E piango guardando le mille persone che non sono te
And I weep as I watch the thousands of people who are not you
Talmente lontano che sbiadirà l'inchiostro
So far away that the ink will fade
E anche 'sta foto con sopra una faccia che non sa chi è
And this photo with a face that doesn't know who it is
La solita faccia, la solita bocca
The usual face, the usual mouth
Che si chiede perché non è con te
That wonders why it's not there with you
Non piangere Agata e guarda la valle
Don't cry, Agatha, and look at the valley
Vedrai che ritorno con questa distanza dietro le spalle
You will see that I return with this distance behind me
Aspettami Agata, la lettera è l'ultima
Wait for me, Agatha, this is the last letter
Il prossimo bacio che io scriverò sarà su di te
The next kiss I write will be on your lips
E basta bastiment
And that's enough ships
Che taien de mezz tütt el mund
That cut the world in half
E senti el sentiment
And feel the sentiment
Che supresserà tücc i uncc
That will suppress all the pains
E farò un falò
And I'll make a bonfire
Brüserò questi letter de lacrim
I'll burn these letters of tears
E dennanz al fœgh
And in front of the fire
I to œcc sügherann in un attim
Your eyes will dry in an instant
E i eren donn, cüsiven el temp
And I was a woman, sewing time
I eren tusane, i eren mamm
I was a thousand, I was a mother
E i eren stracch, e i eren stüff
And I was tired, and I was fed up
De tegni' 'l cœr sœi tacapagn
To keep my heart on a leash
E i eren tücc ne la vall
And I was there in the valley
Implutunaa cume suldaa
Huddle together like soldiers
Prunt a spara' i so œcc luntan
Ready to shoot my eyes far away
Per na' cerca' chi eren specciaa
To seek out those I was waiting for
E i han tasü e i han vedü
And I kept silent and I saw
Che quaivedœn turnava endré
That my beloved was coming back
Cun la divisa o una valisa
In uniform or with a suitcase
O anca cun piœ scià nagott
Or with nothing more at all
Cun la divisa o una valisa
In uniform or with a suitcase
O anca cun piœ scià nagott
Or with nothing more at all






Attention! Feel free to leave feedback.