Lyrics and translation Davide Van De Sfroos - Agata
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
eren
donn
prema
del
temp
Мы
женщины,
делим
время
I
eren
tusane,
i
eren
mamm
Мы
сестры,
мы
матери
Cun
scià
un
matun
faa
de
saun
Холодным
утром
в
тумане
De
sfrega'
fort
per
lava'
i
pagn
Усердно
стираем
бельё
E
i
han
purtaa
sui
spal
el
fe'
И
несем
его
в
корзинах
E
pœ
i
fiœ',
i
fassen
de
legn
И
дети
наши,
они
собирают
хворост
E
i
han
purtaa
suta
i
scusaa
И
несут
под
нарубленные
деревья
Quel
che
sœi
spall
ghe
stava
piœ
То,
что
на
наших
плечах
уже
не
умещалось
E
i
han
tasü
e
i
han
specciaa
И
мы
молчали
и
ждали
Che
quaivedœn
turnass
endré
Когда
наши
любимые
вернутся
Cun
la
divisa
o
una
valisa
В
форме
или
с
чемоданом
O
anca
cun
piœ
scià
nagott
Или,
может,
ни
с
чем
E
i
han
pregaa
fin
a
strepa'
И
мы
молились,
пока
не
охрипли
Fœ
tücc
i
ciò
de
la
Sua
cruus
Смиренно
неся
свой
крест
"Fa
che
quel
omm
che
turna
a
ca'
"Пусть
тот
человек,
что
вернётся
домой
Sia
amò
quel
omm
che
un
dé
l'è
naa"
Будет
таким
же
человеком,
каким
был
всегда"
Ti
scrivo
da
un
posto
che
forse
non
c'è
Я
пишу
тебе
из
места,
которого,
возможно,
не
существует
E
piango
guardando
le
mille
persone
che
non
sono
te
И
плачу,
глядя
на
тысячи
людей,
которые
не
ты
Talmente
lontano
che
sbiadirà
l'inchiostro
Настолько
далеко,
что
поблекнут
чернила
E
anche
'sta
foto
con
sopra
una
faccia
che
non
sa
chi
è
И
даже
эта
фотография
с
лицом,
которое
мне
незнакомо
La
solita
faccia,
la
solita
bocca
Обычное
лицо,
обычный
рот
Che
si
chiede
perché
non
è
lì
con
te
Который
спрашивает,
почему
он
не
с
тобой
Non
piangere
Agata
e
guarda
la
valle
Не
плачь,
Агата,
и
взгляни
на
долину
Vedrai
che
ritorno
con
questa
distanza
dietro
le
spalle
Ты
увидишь,
что
я
вернусь,
оставив
это
расстояние
позади
Aspettami
Agata,
la
lettera
è
l'ultima
Жди
меня,
Агата,
это
последнее
письмо
Il
prossimo
bacio
che
io
scriverò
sarà
su
di
te
Следующий
поцелуй,
который
я
напишу,
будет
на
твоих
губах
E
basta
bastiment
И
хватит
кораблей
Che
taien
de
mezz
tütt
el
mund
Которые
рассекают
пополам
весь
мир
E
senti
el
sentiment
И
чувствуй
мои
чувства
Che
supresserà
tücc
i
uncc
Которые
подавят
все
взгляды
E
pœ
farò
un
falò
И
тогда
я
разожгу
костёр
Brüserò
questi
letter
de
lacrim
Сожгу
эти
письма,
полные
слёз
E
pœ
dennanz
al
fœgh
И
перед
огнем
I
to
œcc
sügherann
in
un
attim
Твои
глаза
закроются
в
мгновение
ока
E
i
eren
donn,
cüsiven
el
temp
Мы
женщины,
мы
сшивали
время
I
eren
tusane,
i
eren
mamm
Мы
сестры,
мы
матери
E
i
eren
stracch,
e
i
eren
stüff
Мы
устали,
мы
вымотались
De
tegni'
'l
cœr
sœi
tacapagn
Но
мы
держали
свои
сердца
открытыми
E
i
eren
lé
tücc
ne
la
vall
И
мы
были
там,
в
долине
Implutunaa
cume
suldaa
Сплочённые,
как
солдаты
Prunt
a
spara'
i
so
œcc
luntan
Готовые
направить
свой
взор
вдаль
Per
na'
cerca'
chi
eren
specciaa
Чтобы
найти
тех,
кого
мы
ждали
E
i
han
tasü
e
i
han
vedü
И
мы
молчали
и
смотрели
Che
quaivedœn
turnava
endré
Как
наши
любимые
возвращались
Cun
la
divisa
o
una
valisa
В
форме
или
с
чемоданом
O
anca
cun
piœ
scià
nagott
Или,
может,
ни
с
чем
Cun
la
divisa
o
una
valisa
В
форме
или
с
чемоданом
O
anca
cun
piœ
scià
nagott
Или,
может,
ни
с
чем
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.