Lyrics and translation Davide Van De Sfroos - De Sfroos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lo.lo.lo.lo.
Ло.ло.ло.ло.
I
hènn
sir
che
la
löena
la
fa
pagüra
Говорят,
что
луна
пугает,
I
hènn
sir
de
menga
taant
fiadà
Говорят,
что
нужно
много
бояться.
De
dree
i
nos
finestri
quaidùn
che
ghe
veed
За
нашими
окнами
кто-то
видит,
De
dree
i
nos
finestri
quaidùn
veed
el
pianc
За
нашими
окнами
кто-то
видит
плач.
L'è
sempru
püssèe
dùr
el
sàcch
in
söe
la
spàla
Всё
тяжелее
мешок
на
плече,
L'è
sempru
püssèe
scüür
de
nòcc
el
sentè
Всё
темнее
ночью
путь.
Sarà
mej
mia
vusà
per
nùn,
sarà
mej
sbasass
per
nùn
Лучше
не
кричать,
лучше
пригнуться,
Sarà
mej
pregà
per
nùn,
per
nùn,
per
nùn
Лучше
молиться
за
нас,
за
нас,
за
нас.
RIT.
Nùn
che
vèmm
de
sfroos,
de
sfroos,
de
sfroos
ПРИПЕВ:
Мы
не
боимся,
не
боимся,
не
боимся
Nùn
che
vèmm
de
sfroos,
de
sfroos
Мы
не
боимся,
не
боимся
Nùn
che
vèmm
de
sfroos,
de
sfroos,
de
sfroos
Мы
не
боимся,
не
боимся,
не
боимся
Nùn
che
vèmm
de
sfroos,
de
sfroos
Мы
не
боимся,
не
боимся
I
hènn
sir
che
smòrzen
tücc
i
luus
Говорят,
что
гаснут
все
огни,
I
hènn
sir
che
quaidùn
la
meten
in
cruus
Говорят,
что
кого-то
распинают.
De
dree
i
nostri
öcc
vur
mia
vedè
За
нашими
глазами
не
хотят
видеть,
De
dree
i
nostri
öcc
vur
mia
savè
За
нашими
глазами
не
хотят
знать.
El
paar
faa
de
piumb
el
còr
che
g'hemm
là
Сердце
словно
из
свинца,
Quand
anca
l'umbrìa
se
mètt
dree
a
sparà
Когда
даже
тень
начинает
исчезать.
Sarà
mej
mia
vusà
per
nùn,
sarà
mej
sbasass
per
nùn
Лучше
не
кричать,
лучше
пригнуться,
Sarà
mej
pregà
per
nùn,
per
nùn,
per
nùn
Лучше
молиться
за
нас,
за
нас,
за
нас.
RIT.
Nùn
che
vèmm
de
sfroos,
desfroos,
de
sfroos
ПРИПЕВ:
Мы
не
боимся,
не
боимся,
не
боимся
Nùn
che
vèmm
de
sfroos,
de
sfroos
Мы
не
боимся,
не
боимся
Nùn
che
vèmm
de
sfroos,
de
sfroos,
de
sfroos
Мы
не
боимся,
не
боимся,
не
боимся
Nùn
che
vèmm
de
sfroos,
de
sfroos
Мы
не
боимся,
не
боимся
(Grazie
ad
Alberto
per
questo
testo
e
a
Luca
per
le
correzioni)
(Спасибо
Альберто
за
этот
текст
и
Луке
за
исправления)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Davide Enrico Bernasconi, Alessandro Giana
Album
Laiv
date of release
15-03-2011
Attention! Feel free to leave feedback.