Lyrics and translation Davide Van De Sfroos - El baron
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'è
ruvaa
cun
soe
el
cilindro
e
trii
curtej
ne
la
cintuura
Он
прибыл
в
цилиндре
и
с
тремя
кинжалами
на
поясе,
I
stivaj
de
pèll
de
bìssa
e
cun
la
fèvera
in
di
oecc
В
сапогах
из
змеиной
кожи
и
с
лихорадкой
в
глазах.
L'è
ruvaa
venerdè
siira
nella
sua
villa
fada
de
sàss
Он
прибыл
в
пятницу
вечером
в
свою
виллу
из
камня,
L'ha
pizzaa
mezza
candèla
e
l'ha
smurzàda
cun
la
tùss
Зажег
половину
свечи
и
потушил
ее
кашлем.
L'è
voolt
un
metru
e
una
bestemmia
el
g'ha
un
viulèn
de
lègnu
russ
Он
ростом
метр
и
ругательство,
у
него
скрипка
из
красного
дерева,
Un
brascialètt
de
fiil
de
corda
de
quaand
vurèven
impiccall
Браслет
из
веревки,
с
которой
его
хотели
повесить.
L'hann
licenziaa
dal
purgatori,
l'hann
battezzaa
cul
grand
marnier
Его
выгнали
из
чистилища,
крестили
гран-марнье,
I
so
pensee
tuchen
la
tera
e
sura
i
vedri
fa
mea
rifless
Его
мысли
касаются
земли,
а
на
стеклах
он
оставляет
свой
след.
E
donca
sara
la
tua
finestra
Так
закрой
свое
окно,
E
fa
trii
voolt
el
segnu
de
la
cruus
И
трижды
перекрестись,
Tappa
i
urecc
quaand
che
veert
la
custodia
Закрой
уши,
когда
он
откроет
футляр,
Che
quaand
el
sona
l'è
periculuus
Потому
что,
когда
он
играет,
это
опасно.
E
ogni
saant
e
ogni
madona
И
каждый
святой
и
каждая
мадонна
Questa
nocc
el
sara
la
porta
Этой
ночью
закроет
дверь.
Scapa
fioe
scapa
fioe
scapa
fioe
Беги,
девочка,
беги,
девочка,
беги,
девочка,
L'è
scia'
el
baron
de
la
lena
storta
Это
идет
барон
с
кривой
душой.
L'e'
scia'
el
baron
de
la
lena
storta
Это
идет
барон
с
кривой
душой.
Hann
dii
che
l'era
un
reverendo,
hann
dii
che
l'era
un
mercenari,
Говорили,
что
он
был
священником,
говорили,
что
он
был
наемником,
Hann
dii
che
l'era
un
trapezista
in
un
circo
in
ungheria
Говорили,
что
он
был
воздушным
гимнастом
в
цирке
в
Венгрии.
E
l'è
nassuu
a
s.
marie
de
la
mer
el
34
de
febraar
И
он
родился
в
Сент-Мари-де-ла-Мер
34
февраля,
El
so'
prufiil
l'è
tutt
al
cuntraari,
la
sua
cravatta
una
crapa
de
moort
Его
профиль
весь
перекошен,
его
галстук
- череп.
E
l'hann
veduu
spustà
la
nebbia,
sara'
una
stela
in
una
gabbia,
И
видели,
как
он
разгоняет
туман,
словно
звезда
в
клетке,
L'hann
impicaa
e
s'e'
rutt
el
ramm
el
g'ha
la
pèll
culuu
del
foemm
Его
повесили,
и
ветка
сломалась,
у
него
кожа
цвета
голода.
E
in
quarant'ann
de
manicomi
l'è
diventaa
mila
person
И
за
сорок
лет
в
психушке
он
стал
тысячей
лиц,
L'è
mea
guarii,
l'ha
mea
capiima
l'ha
imparaa
a
sunà
el
viulen
Он
не
вылечился,
он
не
понял,
он
научился
играть
на
скрипке.
E
in
quarant'ann
de
manicomi
l'è
staa
un
poo
tucc
e
un
poo
nissoen
И
за
сорок
лет
в
психушке
он
был
всем
и
никем,
Ma
adess
l'è
scià
cun
soe
el
cilindro
e
luu
la
sa'
che
l'è
el
baron
Но
теперь
он
здесь,
в
своем
цилиндре,
и
он
знает,
что
он
барон.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Davide Bernasconi
Attention! Feel free to leave feedback.