Davide Van De Sfroos - El baron - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Davide Van De Sfroos - El baron




El baron
Барон
L'è ruvaa cun soe el cilindro e trii curtej ne la cintuura
Он прибыл в цилиндре и с тремя кинжалами на поясе,
I stivaj de pèll de bìssa e cun la fèvera in di oecc
В сапогах из змеиной кожи и с лихорадкой в глазах.
L'è ruvaa venerdè siira nella sua villa fada de sàss
Он прибыл в пятницу вечером в свою виллу из камня,
L'ha pizzaa mezza candèla e l'ha smurzàda cun la tùss
Зажег половину свечи и потушил ее кашлем.
L'è voolt un metru e una bestemmia el g'ha un viulèn de lègnu russ
Он ростом метр и ругательство, у него скрипка из красного дерева,
Un brascialètt de fiil de corda de quaand vurèven impiccall
Браслет из веревки, с которой его хотели повесить.
L'hann licenziaa dal purgatori, l'hann battezzaa cul grand marnier
Его выгнали из чистилища, крестили гран-марнье,
I so pensee tuchen la tera e sura i vedri fa mea rifless
Его мысли касаются земли, а на стеклах он оставляет свой след.
E donca sara la tua finestra
Так закрой свое окно,
E fa trii voolt el segnu de la cruus
И трижды перекрестись,
Tappa i urecc quaand che veert la custodia
Закрой уши, когда он откроет футляр,
Che quaand el sona l'è periculuus
Потому что, когда он играет, это опасно.
E ogni saant e ogni madona
И каждый святой и каждая мадонна
Questa nocc el sara la porta
Этой ночью закроет дверь.
Scapa fioe scapa fioe scapa fioe
Беги, девочка, беги, девочка, беги, девочка,
L'è scia' el baron de la lena storta
Это идет барон с кривой душой.
L'e' scia' el baron de la lena storta
Это идет барон с кривой душой.
Hann dii che l'era un reverendo, hann dii che l'era un mercenari,
Говорили, что он был священником, говорили, что он был наемником,
Hann dii che l'era un trapezista in un circo in ungheria
Говорили, что он был воздушным гимнастом в цирке в Венгрии.
E l'è nassuu a s. marie de la mer el 34 de febraar
И он родился в Сент-Мари-де-ла-Мер 34 февраля,
El so' prufiil l'è tutt al cuntraari, la sua cravatta una crapa de moort
Его профиль весь перекошен, его галстук - череп.
E l'hann veduu spustà la nebbia, sara' una stela in una gabbia,
И видели, как он разгоняет туман, словно звезда в клетке,
L'hann impicaa e s'e' rutt el ramm el g'ha la pèll culuu del foemm
Его повесили, и ветка сломалась, у него кожа цвета голода.
E in quarant'ann de manicomi l'è diventaa mila person
И за сорок лет в психушке он стал тысячей лиц,
L'è mea guarii, l'ha mea capiima l'ha imparaa a sunà el viulen
Он не вылечился, он не понял, он научился играть на скрипке.
E in quarant'ann de manicomi l'è staa un poo tucc e un poo nissoen
И за сорок лет в психушке он был всем и никем,
Ma adess l'è scià cun soe el cilindro e luu la sa' che l'è el baron
Но теперь он здесь, в своем цилиндре, и он знает, что он барон.





Writer(s): Davide Bernasconi


Attention! Feel free to leave feedback.