Davide Van De Sfroos - El Carnavaal de Schignan - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Davide Van De Sfroos - El Carnavaal de Schignan




El Carnavaal de Schignan
Карнавал в Скиньяне
questa strada, questa strada, una cürva al giazz e una cürva al suu
По этой дороге, по этой дороге, поворот на льду и поворот в гору
L'è questa strada che la rampèga, quèla dei nòni e di neùu
Это дорога, которая взбирается вверх, дорога моих дедов и моих внуков
Sun stàa luntàn per troppi ann, ho lauràa e maià foe tü-coos
Я был далеко слишком много лет, работал и ел всё подряд
E questa schèna de tartarüga, questa strada la porti a ca'
И эту спину, как у черепахи, по этой дороге я несу домой
La nòcc l'è fregia, la nòcc l'è scüra, ma una fiammàda la sbranerà
Ночь холодная, ночь темная, но пламя её разорвёт
Mila büceer cumè autoscontri e anca 'l Zepp el brüserà
Тысяча костров, как автодром, и даже Цепп сгорит
E questa sira gh'è piü 'na lengua, gh'è piü 'na facia, gh'è piü un mesctee
И в этот вечер больше нет языка, больше нет лица, больше нет смеси
Dumà una vesctii, una buteglia e questa maschera de legn
Только платье, бутылка и эта деревянная маска
Taca la baraùnda, curiànduli cuntra i pensèe
Начинается шум, конфетти против мыслей
Intant che 'l Brütt el dunda, el Bell fa vedè 'l butascc
Пока Урод качается, Красавчик показывает кошелек
D'ennanz gh'è 'l Mascheròn, sübit dopu la Segürtà
Впереди Маскерон, сразу за ним Охрана
De dree i düü Sapoeur, dumà la Ciocia la parlerà
Сзади два Сапёра, только Курица будет говорить
Ai gàbul de la tua vita, te ghe penzerèe duman
О ловушках твоей жизни ты подумаешь завтра
Podet mea scapà del Carnevaal de Schignan
Тебе не уйти от Карнавала в Скиньяне
Tütt el paes el ga veert la porta e ogni porta la g'ha dent queivoen
Вся деревня открыла двери, и за каждой дверью кто-то есть
Gh'è piü urelòcc, gh'è piü campana, solo bronze, petardi e s-ciopp
Больше нет часов, больше нет колоколов, только бронза, петарды и выстрелы
E questa maschera che me scuund, la tegni fissa, la molli mai
И эта маска, которая меня скрывает, держится крепко, никогда не спадает
L'ünica facia che g'ho l'è questa, perché quel'oltra 'l soo piü induè l'è
Единственное лицо, которое у меня есть, это это, потому что то, что под ней, я больше не знаю, где оно
La vedi riit, l'è rispusada, la paar cuntenta, la troevi bee
Ты видишь её там, она отвечает, кажется счастливой, ты находишь её красивой
Chissà i fioeu, se s'hinn vestii, se g'hann la maschera anca i neùu
Интересно, дети, нарядились ли они, есть ли маски и у внуков
Ghe voo vesèn, la branchi scià, per trii menütt la foo balà
Хочу их увидеть, обнять, на три минуты заставить танцевать
Nissoeuna maschera cambia facia, anca se sutta gh'è un omm che piaancc
Никакая маска не меняет лица, даже если под ней плачет мужчина
Taca la baraùnda, curiànduli cuntra i pensèe
Начинается шум, конфетти против мыслей
Intant che 'l Brütt el dunda, el Bell fa vedè 'l butascc
Пока Урод качается, Красавчик показывает кошелек
D'ennanz gh'è 'l Mascheròn, sübit dopu la Segürtà
Впереди Маскерон, сразу за ним Охрана
De dree i düü Sapoeur, dumà la Ciocia la parlerà
Сзади два Сапёра, только Курица будет говорить
Ai gabul de la tua vita, te ghe penzeree duman
О ловушках твоей жизни, ты подумаешь завтра
Podet mea scapà del Carnevaal de Schignan
Тебе не уйти от Карнавала в Скиньяне
questa strada, questa strada, 'na cürva al giazz e una cürva al suu
По этой дороге, по этой дороге, поворот на льду и поворот в гору
L'è questa strada che la rampèga, quela dei nòni e di neùu
Это дорога, которая взбирается вверх, дорога моих дедов и моих внуков
Turni luntàn un oltru ann, voo a lauràa e maià foe tü-coos
Уеду далеко на другой год, буду работать и есть всё подряд
E questa maschera intagliàda, anca stasìra... la porti a ca'
И эту резную маску, и сегодня вечером... я несу домой





Writer(s): Davide Bernasconi


Attention! Feel free to leave feedback.