Lyrics and translation Davide Van De Sfroos - Il Reduce
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Spécia
un
attim
a
cascià
via'l
suu
Погоди
минутку,
вытри
слезы
E
a
lassamm
de
par
me
cun
l'umbriia
И
оставь
меня
наедине
с
тенью
In
soel
müür
la
tua
cruus
par
che
dunda
На
стене
твой
крестик
качается,
Quand
che
pizzi
'l
camén
Когда
зажигаешь
камин
La
pultrona
cugnuss
el
me
pees
Кресло
знает
мой
вес,
Ma
a
sfundàla
l'è
questa
memoria
Но
проваливается
под
тяжестью
воспоминаний,
Che
l'è
scià
cul
so
fiaa
de
zampogna
Которые
шепчут,
словно
волынка,
Per
mea
famm
durmi
Чтобы
я
заснул
E
se
vardi
sto
guantu
de
pell
И
если
ты
взглянешь
на
этот
кусок
кожи
Cun
suta
un
pügn
faa
de
legn
Набитый
горстью
опилок,
Se
dumandi
se
la
man
che
ho
perdüü
Ты
спросишь,
та
ли
рука,
которую
я
потерял,
L'è
dree
amà
a
sparà
Сейчас
учится
стрелять
O
forsi
l'è
sta'l
to
regaal
Или,
быть
может,
это
был
твой
подарок,
Strepamm
via
quela
man
sciagürada
Оторвать
эту
проклятую
руку,
Che
pregava
per
mea
fass
cupà
Которая
молилась
о
моей
смерти
E
sparava
sparava
sparava
И
стреляла,
стреляла,
стреляла
A
oltra
geent
che
sparava
В
других
людей,
которые
стреляли
E
sparava
sparava
sparava
И
стреляла,
стреляла,
стреляла
A
oltra
geent
che
pregava
В
других
людей,
которые
молились
Eri
mai
cupaa
gnaa
un
fasàn
Я
никогда
не
убивал
даже
фазана
E
ho
trataa
sempru
bee
anca
i
furmiigh
И
всегда
хорошо
относился
даже
к
муравьям
Serum
in
tanti
cargà
in
soe
quel
trenu
Нас,
как
опавшие
листья,
погрузили
в
тот
поезд
Cume
foej
destacàa
Оторванных
от
ветвей
E
imparaum
la
geografia
И
мы
учили
географию
Nel
cüntà
ogni
siit
che
brüsava
Перечисляя
каждый
горящий
город
E
la
scendra
de
tüta
l'Europa
И
пепел
всей
Европы
Ghe
l'ho
ancamò
in
buca
До
сих
пор
у
меня
во
рту
Per
el
viaggio
de
nozz
cun
la
mort
На
свадебное
путешествие
со
смертью
Hemm
cataa
foe
Nikolajewka
Мы
нашли
билеты
в
Николаевку
E
brindavum
cul
giazz
e
cul
foec
И
чокались
льдом
и
огнем
E'l
müson
ne
la
palta
Под
музыку
в
грязи
E
la
spusa
vestida
de
negru
И
невеста,
одетая
в
черное,
Quanta
geent
l'ha
purta
in
soel
so
altaar
Сколько
людей
привело
ее
к
своему
алтарю
E
intaant
che
ghe
davi
la
man
И
пока
ты
подавал
ей
руку,
La
girava
la
facia
luntan
Она
отворачивала
лицо
Verso
quei
che
basava
К
тем,
кого
целовала
E
perà
la
lassava'l
so
anell
И
потом
оставляла
свое
кольцо
A
sto
omm
che
turnava
Этому
человеку,
который
возвращался
La
tua
cruus
la
g'ha
sempru
tri
cioo
У
твоего
креста
всегда
три
гвоздя
E
la
mia
uviameent
voen
in
menu
А
у
моего,
очевидно,
меньше
Ma
son
qui
con
la
stessa
preghiera
Но
я
здесь
с
той
же
молитвой
Come
ogni
sera
Как
и
каждый
вечер
Te
la
scrivo
col
sangue
non
speso
Я
пишу
тебе
непролитой
кровью
E
una
penna
nera.
Черной
ручкой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Davide Bernasconi
Album
Yanez
date of release
01-01-2011
Attention! Feel free to leave feedback.