Davide Van De Sfroos - La balera (Live) - translation of the lyrics into German

La balera (Live) - Davide Van De Sfroostranslation in German




La balera (Live)
Die Tanzdiele (Live)
Pulènta e Missultèn, butèglia dissanguada
Polenta und Missultin, ausgetrunkene Flasche
Urchestra de ciuchèe e danza indemuniàda
Orchester von Betrunkenen und teuflischer Tanz
nella balèra gira la nòcc
Dort in der Tanzdiele dreht sich die Nacht
La gira, la bàla, la maja urelògg
Sie dreht sich, sie tanzt, sie frisst die Uhr
nella balèra gira la nòcc
Dort in der Tanzdiele dreht sich die Nacht
La gira, la bàla, la maja urelògg.
Sie dreht sich, sie tanzt, sie frisst die Uhr.
La fisarmonica bùfa, e la ciàpa fiaa
Das Akkordeon schnauft, und dann holt es Luft
Mazürka de marziani süta i lüüs culuràa
Mazurka von Marsmenschen unter den bunten Lichtern
La gòna la se svòlza, se veed la giarrettiera
Der Rock fliegt hoch, man sieht das Strumpfband
Ghe bòrlen föe anca i öcc all'òmm in canottiera
Sogar dem Mann im Unterhemd fallen die Augen raus
La gòna la se svòlza, se veed la giarrettiera
Der Rock fliegt hoch, man sieht das Strumpfband
Ghe bòrlen föe anca i öcc all'òmm in canottiera
Sogar dem Mann im Unterhemd fallen die Augen raus
"Mi conceda questo ballo..."
"Gewähren Sie mir diesen Tanz..."
(Che bel cüü, che bel cüü!)
(Was für ein schöner Hintern, was für ein schöner Hintern!)
"Ma sono qui con il maresciallo!"
"Aber ich bin hier mit dem Marschall!"
(Bon per lüü, bon per lüü!)
(Gut für ihn, gut für ihn!)
"Signorina ha dei bei occhi"
"Fräulein, Sie haben schöne Augen"
(Ma anca el cüü, ma anca el cüü!)
(Aber auch den Hintern, aber auch den Hintern!)
"Sì, però lei non mi tocchi..."
"Ja, aber fassen Sie mich nicht an..."
(Oh Gesü, oh Gesü!)
(Oh Jesus, oh Jesus!)
E danza la sottana, danza la canottiera
Und es tanzt der Rock, tanzt das Unterhemd
Lei sa di bagnoschiuma, lui puzza di barbera
Sie duftet nach Duschgel, er stinkt nach Barbera
"Signorina in questi anni dove si era nascondùta
"Fräulein, wo hatten Sie sich all die Jahre versteckt?"
Una donna come lei l'ho mai gnache cognossùta"
Eine Frau wie Sie habe ich noch nicht einmal gekannt"
Signorina in questi anni dove si era nascondùta
Fräulein, wo hatten Sie sich all die Jahre versteckt?"
Una donna come lei l'ho mai gnache cognossùta"
Eine Frau wie Sie habe ich noch nicht einmal gekannt"
"Mi conceda questo ballo..."
"Gewähren Sie mir diesen Tanz..."
(Che bel cüü, che bel cüü!)
(Was für ein schöner Hintern, was für ein schöner Hintern!)
"Ma sono qui con il maresciallo!"
"Aber ich bin hier mit dem Marschall!"
(Bon per lüü, bon per lüü!)
(Gut für ihn, gut für ihn!)
"Signorina ha dei bei occhi"
"Fräulein, Sie haben schöne Augen"
(Ma anca el cüü, ma anca el cüü!)
(Aber auch den Hintern, aber auch den Hintern!)
"Sì, però lei non mi tocchi..."
"Ja, aber fassen Sie mich nicht an..."
(Oh Gesü, oh Gesü!)
(Oh Jesus, oh Jesus!)
E gli occhi fanno "PAAK...!" come due bocce in campo
Und die Augen machen "PENG...!" wie zwei Boccia-Kugeln auf dem Feld
Si incontrano a metà e fan partire un lampo
Sie treffen sich in der Mitte und lösen einen Blitz aus
Lei che è figlia di signori balla con un contadino
Sie, die Tochter aus gutem Hause, tanzt mit einem Bauern
Sembra un albero sudato ma lo vuole più vicino
Er sieht aus wie ein schwitzender Baum, aber sie will ihn näher bei sich
Lei che è figlia di signori balla con un contadino
Sie, die Tochter aus gutem Hause, tanzt mit einem Bauern
Sembra un albero sudato ma lo vuole più vicino.
Er sieht aus wie ein schwitzender Baum, aber sie will ihn näher bei sich.
"Son contenta di ballare!"
"Ich bin froh zu tanzen!"
(Che bei spàll, che bei spàll!)
(Was für schöne Schultern, was für schöne Schultern!)
"Anche a me mi fa piacere!"
"Auch ich freue mich!"
(Föe di bàll el maresciàll!")
(Weg mit dem Marschall!)
"Non mi voglio più fermare."
"Ich will gar nicht mehr aufhören."
(Gnanca me, gnanca me!)
(Ich auch nicht, ich auch nicht!)
"E lo voglio anche baciare"
"Und ich will ihn auch küssen"
(Me par propi un bèll mestee!)
(Das scheint mir eine tolle Sache zu sein!)





Writer(s): Bernasconi Davide Enrico


Attention! Feel free to leave feedback.