Davide Van De Sfroos - La nòcc - translation of the lyrics into German

La nòcc - Davide Van De Sfroostranslation in German




La nòcc
Die Nacht
I hènn scià i fantasmi cun't i reumatismi
Da sind die Geister mit dem Rheuma
I hènn scià i vampiri senza deenc
Da sind die Vampire ohne Zähne
L'è scià la nòcc cun't el maa de cràpa
Da ist die Nacht mit Kopfweh
Che la a durmì tràda giò in el laagh...
Die schlafen geht, hingeworfen auf den See...
I hènn scià i barboni cun la facia stràscia
Da sind die Obdachlosen mit zerschlissenen Gesichtern
E i cartoni per quatàss el cüü
Und die Kartons, um den Hintern zu bedecken
Hann tiraa föe tücc i so ricordi
Sie haben all ihre Erinnerungen herausgeholt
E i hann brüsaa per sculdàss i man...
Und haben sie verbrannt, um sich die Hände zu wärmen...
I hènn scià i taxisti cun la fàcia giàlda
Da sind die Taxifahrer mit gelben Gesichtern
E i caramba cun la fàcia blöe
Und die Carabinieri mit blauen Gesichtern
I hènn scià i suldaa cun la giàca vèrda
Da sind die Soldaten mit grünen Jacken
Vànn tücc insèma a resegà i tusànn...
Sie gehen alle zusammen, um die Mädchen anzubaggern...
L'è rüvada la nòcc... cun la sua butèga rùta
Die Nacht ist angekommen... mit ihrem kaputten Laden
La sua umbrèla sgavezzàda
Ihrem zerbrochenen Schirm
E l'umbria senza i vestii...
Und der Schatten ohne Kleider...
L'è scià la mümmia cun la pancèra
Da ist die Mumie mit dem Stützmieder
E l'arcangel cun l'afregiùu
Und der Erzengel mit der Erkältung
L'è scià la stria in söe la muturèta
Da ist die Hexe auf dem Moped
L'è scià anca el diàvul a pagà de beev...
Da ist auch der Teufel, der eine Runde schmeißt...
I hènn scià i playboy senza gnaa una dòna
Da sind die Playboys ohne auch nur eine Frau
I hènn scià anca i dònn cun scià dumà un büceer
Da sind auch die Frauen, nur mit einem Glas dabei
Hann faa amicizia in söe 'na Panda Sisley
Sie haben sich in einem Panda Sisley angefreundet
Dal finestrèn l'è gulàa föe un guldòn...
Aus dem Fenster ist ein Kondom geflogen...
I hènn scià anca i föe i làdri e i assassèn
Da sind auch die Verrückten, die Diebe und die Mörder
I vagabòndi e i föe de coo
Die Vagabunden und die Verrückten
Ma per stasìra i vàarden söe la löena
Aber heute Abend schauen sie zum Mond hinauf
L'è mea sìra per cupà o crepà...
Es ist kein Abend zum Töten oder Sterben...
L'è rüvada la nòcc... negra cumè un cupertòn
Die Nacht ist angekommen... schwarz wie ein Autoreifen
Sigaretta smurzàda...
Ausgedrückte Zigarette...
Tràda suta un lampiòn...
Weggeworfen unter eine Laterne...





Writer(s): Davide Bernasconi


Attention! Feel free to leave feedback.