Lyrics and translation Davide Van De Sfroos - Loena de picch
Il
giorno
della
Colletta
Alimentare
В
день
сбора
продовольствия,
Del
plenilunio
che
lustrava
la
stazione
В
полнолуние,
освещавшее
вокзал,
Lui
ritornò
dal
militare
con
l'ombrello
Он
вернулся
со
службы
с
зонтом,
Come
una
spada
di
San
Giorgio
senza
il
drago.
Словно
Святой
Георгий
с
мечом,
но
без
дракона.
Aveva
troppe
cicche
in
bocca
e
un
cielo
in
testa
Во
рту
— слишком
много
сигарет,
а
в
голове
— целое
небо,
E
un
anello
di
un
mercato
in
riva
al
mare
И
кольцо,
купленное
на
рынке
у
моря.
Lei
era
stanca
con
due
guance
da
conchiglia
Она
устала,
с
щеками,
похожими
на
ракушки,
Dietro
un'insegna
che
diceva
forno
a
legna
Стояла
за
вывеской
"Печь
на
дровах",
Sotto
una
pianta
che
perdeva
foglie
rosse
Под
деревом,
роняющим
красные
листья,
Sotto
una
pianta
che
perdeva
la
pazienza
Под
деревом,
теряющим
терпение.
Lei
era
stufa
di
guardare
la
sua
ombra
Она
устала
смотреть
на
свою
тень,
Con
quella
forma
di
bottiglia
d'altri
tempi
Словно
силуэт
бутылки
из
прошлого.
Lei
era
stanca
di
ascoltare
i
tavolini
Она
устала
слушать
разговоры
за
столиками
E
di
tradurre
al
pizzaiolo
gli
ingredienti
И
переводить
для
пиццайоло
названия
ингредиентов.
Loena
de
picch,
Loena
de
coer,
Луна
пик,
луна
сердец,
Loena
che
segna
i
cart
e
poe
messéda
el
mazz
Луна,
что
метит
карты
и
тасует
колоду,
Loena
redunda,
Loena
pelanda
Луна
полная,
луна
лысая,
Loena
che
sculta
tucc
e
parla
cun
nissoen
Луна,
что
слышит
всех,
но
ни
с
кем
не
говорит.
Loena
che
sculta
tucc
e
parla
cun
nissoen
Луна,
что
слышит
всех,
но
ни
с
кем
не
говорит.
Lui
non
aveva
neanche
gli
abiti
d'inverno
У
него
даже
не
было
зимней
одежды,
Solo
una
tuta
come
un
pugile
di
strada
Только
спортивный
костюм,
как
у
уличного
боксера,
Una
cintura
tolta
via
dalla
divisa
Ремень,
снятый
с
формы,
Gli
anfibi
rotti
e
gli
occhi
fissi
sul
menu
Рваные
ботинки
и
взгляд,
прикованный
к
меню.
Quando
la
vide
si
sentì
tornato
a
casa
Когда
он
увидел
ее,
почувствовал
себя
как
дома.
Lei
lo
guardò
e
gli
sorrise
per
metà.
Она
посмотрела
на
него
и
улыбнулась
лишь
наполовину.
Abbiamo
un
cielo
di
tessuto
e
silicone
У
нас
небо
из
ткани
и
силикона,
Un
bacio
in
gola
che
ci
prude
dalle
medie.
Поцелуй
в
горле,
зудящий
со
школы.
Lo
stesso
palo
che
sorregge
i
pomodori
Тот
же
столб,
что
поддерживает
помидоры,
Lo
abbiamo
in
pancia
ma
non
lo
diremo
mai.
У
нас
в
животе,
но
мы
никогда
об
этом
не
скажем.
Sotto
la
luce
con
problemi
di
tensione
Под
светом
с
перебоями,
Lei
chiuse
gli
occhi
e
se
lo
ricordò
bambino.
Она
закрыла
глаза
и
вспомнила
его
ребенком.
Lo
avrebbe
preso
per
il
collo
con
la
mano
Она
бы
схватила
его
за
шею,
Lo
stringerò
finchè
quel
bacio
ti
uscirà.
Я
буду
сжимать
тебя,
пока
этот
поцелуй
не
вырвется
наружу.
Lui
mescolava
sempre
pepsi
e
vino
rosso
Он
всегда
смешивал
пепси
и
красное
вино,
Con
una
faccia
senza
petali
e
confini.
С
лицом
без
лепестков
и
границ.
"Ti
amo
anche
se
c'hai
il
culo
come
un
frigo,
"Я
люблю
тебя,
даже
если
у
тебя
задница
как
холодильник,
Ti
amo
anche
se
non
te
lo
dirò
mai..."
Я
люблю
тебя,
даже
если
никогда
тебе
этого
не
скажу..."
Loena
de
picch,
Loena
de
coer,
Луна
пик,
луна
сердец,
Loena
che
segna
i
cart
e
poe
messeda
el
mazz
Луна,
что
метит
карты
и
тасует
колоду,
Loena
redunda,
Loena
pelanda
Луна
полная,
луна
лысая,
Loena
che
sculta
tucc
e
parla
cun
nissoen
Луна,
что
слышит
всех,
но
ни
с
кем
не
говорит.
Loena
che
sculta
tucc
e
parla
cun
nissoen
Луна,
что
слышит
всех,
но
ни
с
кем
не
говорит.
La
lunga
tavola
della
cena
aziendale
За
длинным
столом
корпоративного
ужина
Urlava
brindisi
e
bestemmie
sorridenti
Раздавались
тосты
и
смеющиеся
ругательства.
Il
pensionato
con
la
faccia
nel
giornale
Пенсионер
с
лицом,
уткнувшимся
в
газету,
Sembrava
chiuso
dentro
in
un
altro
film.
Казался
запертым
в
другом
фильме.
Mancò
la
luce
per
problemi
di
tensione
Свет
погас
из-за
перебоев
с
напряжением,
Qualcuno
rise,
qualcuno
neanche
lo
notò.
Кто-то
засмеялся,
кто-то
даже
не
заметил.
E
lui
la
urtò
mentre
passava
verso
il
bagno
И
он
толкнул
ее,
проходя
к
туалету.
Lei
si
aggrappò
per
non
cadere
contro
il
muro
Она
ухватилась,
чтобы
не
упасть
на
стену.
Senza
più
occhi,
senza
luce,
senza
dubbi,
Без
глаз,
без
света,
без
сомнений,
Partì
quel
bacio
che
nessuno
seppe
mai.
Случился
тот
поцелуй,
о
котором
никто
не
узнал.
Era
un
incontro
tra
una
rosa
e
un
pipistrello
Это
была
встреча
розы
и
летучей
мыши,
Fuori
dal
quadro
di
ogni
tempo
fino
a
lì.
Вне
рамок
любого
времени
до
этого
момента.
Solo
la
luna
rimbalzando
sopra
il
lago
Только
луна,
отражаясь
в
озере,
Sorrise
quando
poi
la
luce
ritornò
Улыбнулась,
когда
свет
вернулся.
Loena
de
picch,
Loena
de
coer,
Луна
пик,
луна
сердец,
Loena
che
segna
i
cart
e
poe
messéda
el
mazz
Луна,
что
метит
карты
и
тасует
колоду,
Loena
redunda,
Loena
pelanda
Луна
полная,
луна
лысая,
Loena
che
sculta
tucc
e
parla
cun
nissoen
Луна,
что
слышит
всех,
но
ни
с
кем
не
говорит.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): davide bernasconi
Album
Pica!
date of release
08-02-2008
Attention! Feel free to leave feedback.