Davide Van De Sfroos - New Orleans - translation of the lyrics into German

New Orleans - Davide Van De Sfroostranslation in German




New Orleans
New Orleans
Seet vegnuda granda giò in paluud,
Du bist groß geworden unten im Sumpf,
Insèma ai cucudrill e al fredèll,
Zusammen mit den Krokodilen und deinem Bruder,
Mi hai detto che tuo padre ha tre fucili,
Du hast mir gesagt, dass dein Vater drei Gewehre hat,
Ma urmai g'ho un coer de trenta chili
Aber inzwischen habe ich ein Herz von dreißig Kilo
E podi anca fàss sparà...
Und ich kann mich sogar erschießen lassen...
E me ho crumpaa un capèll de paja
Und ich habe einen Strohhut gekauft
E una cravatta che g'ha soe i farfall
Und eine Krawatte mit Schmetterlingen drauf
E poi ti ho portato una collana
Und dann habe ich dir eine Halskette gebracht
Cun tucc i perli in fila indiana
Mit allen Perlen in einer Reihe
La pussee bèla de New Orleans
Die schönste von New Orleans
E propi adèss che te me feet vedè un suriis,
Und gerade jetzt, wo du mir ein Lächeln zeigst,
La radio parla de questo cielo sempre pussee griis,
Spricht das Radio von diesem Himmel, der immer grauer wird,
E propi adèss che te strènget la mia man,
Und gerade jetzt, wo du meine Hand drückst,
Gh'emm dumà el teemp de tirà soe trii strasc e nànn...
Haben wir nur Zeit, drei Lumpen zu packen und zu gehen...
E adèss che canzòn te canti
Und welches Lied singe ich dir jetzt
Che la chitàra l'ha purtada via el fioemm
Wo der Fluss die Gitarre mitgenommen hat
E adèss che canzòn te soni,
Und welches Lied spiele ich dir jetzt,
Che la mia trumba l'ha bufàda via el veent...
Wo der Wind meine Trompete weggeblasen hat...
Le nostre lacrime sul Mississipi sono difficili da far vedere
Unsere Tränen auf dem Mississippi sind schwer zu erkennen
Le nostre urla dentro l'uragano
Unsere Schreie im Hurrikan
E queste assenze da lasciar tacere
Und diese Abwesenheiten, die man verschweigen muss
E come mai piovono aghi da lassu'?
Und wieso regnet es Nadeln von dort oben?
E siamo bambole voodoo trafitte in ogni punto ormai...
Und wir sind Voodoo-Puppen, inzwischen an jeder Stelle durchstochen...
E te... desmètt de piaang o mon amour
Und du... hör auf zu weinen, o mon amour
Te tegneroo la man toujour...
Ich werde deine Hand immer halten...
E ti riporto a New Orleans
Und ich bringe dich zurück nach New Orleans
E turnerà amò el carnevaal
Und der Karneval wird wiederkehren
E la paguura la resterà soel fuund del fioemm
Und die Angst wird nur am Grund des Flusses bleiben
E poi la canzone che ho cantato
Und dann das Lied, das ich gesungen habe
Adesso è un fiore soffocato
Ist jetzt eine erstickte Blume
Ma la magnolia la riavrà...
Aber die Magnolie wird sie wiederhaben...
E me g'ho un tatuagg cun't el nomm,
Und ich habe ein Tattoo mit deinem Namen,
L'ho fatto giù alla festa dei cajun
Ich habe es unten beim Cajun-Fest machen lassen
E tu la mia canzone l'hai imparata e non l'hai dimenticata
Und du hast mein Lied gelernt und es nicht vergessen
Ne'anca adèss che suta i tronn...
Nicht einmal jetzt unter dem Donner...
E propi adèss che te me feet vedè un suriis,
Und gerade jetzt, wo du mir ein Lächeln zeigst,
La radio parla de questo cielo sempre pussee griis,
Spricht das Radio von diesem Himmel, der immer grauer wird,
E propi adèss che te strènget la mia man,
Und gerade jetzt, wo du meine Hand drückst,
Gh'emm dumà el teemp de tirà soe trii strasc e nànn...
Haben wir nur Zeit, drei Lumpen zu packen und zu gehen...
E adèss che canzòn te canti
Und welches Lied singe ich dir jetzt
Che la chitàra l'ha purtada via el fioemm
Wo der Fluss die Gitarre mitgenommen hat
E adèss che canzòn te soni,
Und welches Lied spiele ich dir jetzt,
Che la mia trumba l'ha bufàda via el veent...
Wo der Wind meine Trompete weggeblasen hat...
Le nostre lacrime sul Mississipi sono difficili da far vedere
Unsere Tränen auf dem Mississippi sind schwer zu erkennen
Le nostre urla dentro l'uragano
Unsere Schreie im Hurrikan
E queste assenze da lasciar tacere
Und diese Abwesenheiten, die man verschweigen muss
E come mai piovono aghi da lassu'?
Und wieso regnet es Nadeln von dort oben?
E siamo bambole voodoo trafitte in ogni punto ormai...
Und wir sind Voodoo-Puppen, inzwischen an jeder Stelle durchstochen...
E te... desmètt de piaang o mon amour
Und du... hör auf zu weinen, o mon amour
Te tegneroo la man toujour...
Ich werde deine Hand immer halten...
E ti riporto a New Orleans...
Und ich bringe dich zurück nach New Orleans...
...a New Orleans
...nach New Orleans





Writer(s): davide bernasconi


Attention! Feel free to leave feedback.