Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ninna nanna del contrabbandiere
Wiegenlied des Schmugglers
Ninna
nanna,
dorma
fiöö...
Ninna
nanna,
schlaf,
mein
Kind...
El
tò
pà
el
g'ha
un
sàcch
in
spala
Dein
Papa
hat
einen
Sack
auf
der
Schulter
E'l
rampèga
in
sö
la
nòcc...
Und
er
klettert
in
die
Nacht
hinein...
Prega
la
loena
de
mea
fàll
ciapà
Bitte
den
Mond,
ihn
nicht
fangen
zu
lassen
Prega
la
stèla
de
vardà
in
duvè
che'l
va
Bitte
den
Stern,
zu
schauen,
wohin
er
geht
Prega
el
sentée
de
purtàmel
a
ca'...
Bitte
den
Pfad,
ihn
heimzubringen...
Ninna
nanna,
ninna
oh...
Ninna
nanna,
ninna
oh...
Ninna
nanna,
dorma
fiöö...
Ninna
nanna,
schlaf,
mein
Kind...
El
tò
pà
el
g'ha
un
sàcch
in
spàla
Dein
Papa
hat
einen
Sack
auf
der
Schulter
Che
l'è
piee
de
tanti
ròpp:
Der
ist
voll
mit
vielen
Dingen:
El
g'ha
deent
el
sö
curàgg
Er
hat
seinen
Mut
darin
El
g'ha
deent
la
sua
pagüra
Er
hat
seine
Angst
darin
E
i
pàroll
che'll
po'
mea
dì...
Und
die
Worte,
die
er
nicht
sagen
kann...
Ninna
nanna,
ninna
oh...
Ninna
nanna,
ninna
oh...
Ninna
nanna,
dorma
fiöö...
Ninna
nanna,
schlaf,
mein
Kind...
Che
te
sògnet
un
sàcch
in
spàla
Dass
du
von
einem
Sack
auf
der
Schulter
träumst
Per
rampegà
de
dree
al
tò
pà...
Um
hinter
deinem
Papa
her
zu
klettern...
Sö
questa
vita
che
vìvum
de
sfroos
In
diesem
Leben,
das
wir
heimlich
leben
Sö
questa
vita
che
sògnum
de
sfroos
In
diesem
Leben,
von
dem
wir
heimlich
träumen
In
questa
nòcch
che
prégum
de
sfroos
In
dieser
Nacht,
in
der
wir
heimlich
beten
Prega
el
Signuur
a
bassa
vuus...
Bete
zum
Herrn
mit
leiser
Stimme...
Cun
la
sua
bricòla
a
furma
de
cruus...
Mit
seinem
Rucksack
in
Form
eines
Kreuzes...
Te
seet
sempru
ciucch,
te
steet
gnànca
in
pee,
Du
bist
immer
besoffen,
stehst
nicht
mal
gerade,
Ma
taant
adèss
te'l
lèvi
me
el
pensee
Aber
jetzt
nehm'
ich
dir
die
Sorge
schon
ab
La
mia
pistòla
spàra
e
la
fa
mea
parè
Meine
Pistole
schießt
und
tut
nicht
nur
so
L'è
mea
un
cioo
cumè
queèll
che
gh'eet
scià
te!"
Sie
ist
kein
Schrott
wie
das,
was
du
da
hast!"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Davide Bernasconi
Attention! Feel free to leave feedback.