Davide Van De Sfroos - Pulènta e galèna frègia (Live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Davide Van De Sfroos - Pulènta e galèna frègia (Live)




Pulènta e galèna frègia (Live)
Полента и холодная курица (Live)
Pulènta e galèna frègia
Полента и холодная курица,
E un fantasma in söe la veranda
И призрак на веранде.
Barbèra cume' petròli
Темно, как нефть,
E anca la löena me paar che sbanda
И даже луна, кажется, плывет.
Cadrèga che fa frecàss
Скрип стула,
E buca vèrta che diis nagòtt
И открытая дверь, что ничего не говорит.
Dumà la radio sgraffigna l'aria
Только радио царапает воздух,
E i pensee fànn un gran casòtt
А мысли в голове клубок.
L'è mea vèra che nel silenzio
Неправда, что в тишине
Dorma dumà la malincunìa
Спит только меланхолия.
L'è mea vèra che un tuscanèll
Неправда, что простак
L'è mea bòn de fa una puesìa
Не может написать стихов.
In questa stanza senza urelògg
В этой комнате без часов
Bàla la fata, bàla la stria
Танцует фея, танцует ведьма.
E in questu siit senza la lüüs
И в этом месте без света
Che diis tücoos l'è duma' l'umbrìa
Что ты скажешь, это всего лишь тень.
Scùlta el veent che pìca la pòrta
Слышишь, ветер стучит в дверь,
In cràpa una nìgula e in bràsc una sporta
Трескается туча, и шуршит сумка.
El diis che g'ha deent un bel regàal
Он говорит, что у него есть хороший подарок,
Me sa che l'è el sòlito tempuraal
Мне кажется, это обычная гроза.
Scùlta i spiriti e scùlta i fulètt
Слышишь духов и слышишь огоньков,
Ranpèghen in söel müür e sòlten föe dei cassètt
Ползут по стене и выпрыгивают из ящиков.
G'hann söe i vestii de quand sèri penènn
На них одежда, которую они носили, когда были живы,
Ne vànn e ne vègnen cun't el büceer del vènn
Они приходят и уходят с порывом ветра.
E la candela la sta mai ferma
И свеча не стоит на месте,
La se möev cumè la memoria
Она движется, как память.
E anca el ràgn söe la balaüstra
И паук на балюстраде
Ricàma el quadru de la sua storia
Вышивает картину своей истории.
La ragnatela di pensèe
Паутина моих мыслей
La ciàpa tütt quèll che rüva scià
Ловит все, что попадается.
Ma tanti voolt la g'ha troppi böcc
Но часто в ней слишком много дыр,
E l'è tüta de rammendà
И ее всю нужно чинить.
La finestra la sbàtt i all
Окно хлопает крыльями,
Ma la che po' mea na' via
Но знает, что никуда не денется.
E i stèll g'hann la facia lüstra
И у звезд блестящие лица,
Cumè i öcc de la nustalgìa
Как глаза ностальгии.
In questa stanza senza nissöen
В этой комнате без никого
Vàrdi luntàn e se vedi in facia
Смотришь вдаль и видишь себя.
In questa stanza de un òltru tempo
В этой комнате из другого времени
I fantasmi i làssen la traccia
Мои призраки оставляют свой след.
Sculta el vent che 'l pica 'la porta
Слышишь, ветер стучит в дверь,
In crapa una nigula in brasc una sporta
Трескается туча, шуршит сумка.
El dis che ga dent un bel regal
Он говорит, что у него хороший подарок,
Me sa che l'é 'l solito tempural
Мне кажется, это обычная гроза.
Sculta i spiriti, sculta i fulet ranpeghen in soel mur
Слышишь духов, слышишь огоньков, ползут по стене
E solten foe de cassett g'han soe i vesti
И выпрыгивают из ящиков. На них одежда
De quand s'eri penen ne van i ne vegnen cunt el bucer del venn
Которую они носили, когда были живы, приходят и уходят с порывом ветра.





Writer(s): Bernasconi Davide Enrico


Attention! Feel free to leave feedback.