Lyrics and translation Davide Van De Sfroos - Retha mazur
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Retha mazur
Северный ветер
Tii
mel
Kuésh
Ты
моя
любовь
Traaj
mma
de
lu
Приди
ко
мне
Maj
Traa
Xxelu...
Моя
дорогая...
Hey
damm'a
traa
sun't
el
flauto
de
veent
che
sbrissiga
de
nocc
tra
la
càna
e
la
foeja
Эй,
милая,
сейчас
слышен
звук
флейты
ветра,
что
шелестит
ночью
среди
камышей
и
листвы.
Passi
via
sura
el
cornu
al
demöni
e
i
pioemm
de
l'arcangel
che
s'è
indurmenta
Проходишь
мимо
рога
демона
и
перьев
архангела,
что
уснул.
Varda
scià
g'ho
una
lengua
che
sposta
la
foolc
de
la
loena
in
soel
coo
del
cipress
Смотри,
у
меня
есть
язык,
что
двигает
тень
луны
на
макушку
кипариса.
G'ho
un
pass
cun
ligaa
una
cadèna
che
quaand
fa
frecàss
la
dessèda
anca
i
pess
У
меня
шаг,
связанный
цепью,
что,
когда
гремит,
пробуждает
даже
рыб.
Retha
Mazur
Retha
Mazur
Северный
ветер,
Северный
ветер
Senta
se'l
tira
senta
se'l
möla
Чувствуешь,
как
он
тянет,
чувствуешь,
как
он
смягчается
Senta
se'l
bufa
senta
se'l
bàtt
Чувствуешь,
как
он
дует,
чувствуешь,
как
он
бьётся
Sfilza
la
pianta
nel
coo
piee
de
ràmm
Пронизывает
дерево
в
самую
крону
Pèll
de
galèna
soe
l'acqua
dell'unda
Мурашки
по
коже
на
воде
волны
Briisa
che
ruzza
e
sgavezza
la
tenda
Бриз,
что
шумит
и
треплет
палатку
Strèpa
la
nigula
lustra
la
stela
Разрывает
облака,
являет
звезду
Sbogia
la
nocc
e
rimpinza
la
vela
Вытесняет
ночь
и
наполняет
парус
Gula
la
sabbia
e
pica
la
porta
Глотает
песок
и
стучит
в
дверь
Se
sbassen
i
fiuu
e'l
laagh
se
ribalta
Реки
мелеют,
и
озеро
переворачивается
Retha
Mazur
Retha
Mazur
Северный
ветер,
Северный
ветер
Adèss
paar
che'l
riid
Сейчас
кажется,
что
он
смеётся
Adèss
paar
che'l
vuusa
Сейчас
кажется,
что
он
воет
El
raccatta
ogni
roba
e
tucoos
buta
via
Он
собирает
всё
и
тут
же
выбрасывает
прочь
Musica
d'aria
lama
de
briva
Музыка
воздуха,
лезвие
бриза
Troeva
el
suspiir
che
sgraffigna
la
schèna
Находит
вздох,
что
скребёт
по
спине
Rubarà
el
foemm
sugherà
el
sass
Украдёт
голод,
высосет
камень
Paar
dree
a
murì
e
de
culpu
a
rinass
Кажется,
вот-вот
умрёт,
и
вдруг
возродится
Spusterà
la
tempesta
la
nebia
e
la
tèra
Разгонит
бурю,
туман
и
землю
Laserà
la
sua
paas
dopu
l'aria
de
guera
Оставит
свой
след
после
дыхания
войны
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Davide Bernasconi
Album
Pica!
date of release
22-04-2011
Attention! Feel free to leave feedback.