Davide Van De Sfroos - Sciur Capitan - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Davide Van De Sfroos - Sciur Capitan




Sciur Capitan
Господин капитан
Barrè al terzo tasto
Баррэ на третьем ладу
Sciur capitan
Господин капитан,
Varda scià la mia mann
Взгляните на мою руку,
Ho cupaa un'umbria
Я убил человека
La nocc de capudann.
В новогоднюю ночь.
L'è sta pussé facil
Это было проще,
Che stapà una buteglia
Чем открыть бутылку,
Ma de un culp de s'ciopp in crapa,
Но от выстрела в голову
Gh'è nissoen che se sveglia.
Никто не просыпается.
Sciur capitan
Господин капитан,
Ho cupaa una persona
Я убил человека.
So mea se l'era grama,
Не знаю, был ли он плохим,
So mea se l'era bona.
Не знаю, был ли он хорошим.
M'han daa mila reson
Мне дали тысячу причин,
En trovi ne'anca voena.
Не нашёл ни одной стоящей.
So che me manca el me fiò,
Знаю, что мне не хватает моего сына,
So che me manca la mia dona.
Знаю, что мне не хватает моей жены.
Sciur capitan
Господин капитан,
Questa che l'è la verità,
Вот она, правда,
Adess ghe n'hoo piee i ball,
Теперь мне всё это надоело,
Giovanni el turna a cà.
Джованни возвращается домой.
Sun sempru staa ai to urdini
Я всегда выполнял твои приказы
E t'ho mai tradì,
И никогда тебя не предавал,
Però questa sira questa guera m'ha stufii.
Но сегодня вечером эта война мне надоела.
Sciur capitan
Господин капитан,
Questa che l'è la verità,
Вот она, правда,
Adess ghe n'ho pien i ball,
Теперь мне всё это надоело,
Giovanni turna a cà.
Джованни возвращается домой.
Se te voret scriv
Если хочешь, пиши,
Te regali la mia pena,
Дарю тебе свою боль,
Se te voret sparam
Если хочешь, стреляй,
Questa l'è la mia schena.
Вот моя спина.
Sciur capitan
Господин капитан,
Varda te che ironia,
Посмотрите, какая ирония,
La giacchetta insanguinada
Окровавленный китель
Pudeva vés la mia,
Мог бы быть моим,
Bastava che incuntravi
Достаточно было бы встретить
Un bastardo come me
Ублюдка, как я,
Invece che incuntrà
Вместо того, чтобы встретить
Quel poor ciful lé.
Того бедного паренька вон там.
Sciur capitan
Господин капитан,
Me paar de vecch fréc,
Мне кажется, я старый дурак,
La guera la finiss mai,
Война никогда не кончается,
Me par de vegnì vecc.
Мне кажется, я старею.
Quand finiss la bataglia...
Когда закончится битва...
Crepum in divisa,
Сдохнем в форме,
Vemm a in una bandiera,
Вернёмся домой в виде флага,
E lassum che la moort
И пусть смерть
La vaga in giir in canutiera.
Разгуливает в майке.
Sciur capitan
Господин капитан,
Varda scià la mia mann
Взгляните на мою руку,
Ho cupaa un'umbria
Я убил человека
La nocc de capudann.
В новогоднюю ночь.
Semm che a cüraa el cunfin
Мы будто охраняем границу
E pensum de vess foort
И думаем, что мы сильные,
Ma el sémm che per crepà
Но ведь мы знаем, что для того, чтобы умереть,
Ghe voer mea el pasaport.
Не нужен паспорт.
Sciur capitan
Господин капитан,
Questa che l'è la verità,
Вот она, правда,
Adess ghe n'ho pien i ball,
Теперь мне всё это надоело,
Giovanni turna a cà.
Джованни возвращается домой.
Sun sempru staa ai to urdini
Я всегда выполнял твои приказы
E t'ho mai tradì, non ti ho mai tradito,
И никогда тебя не предавал,
Però questa sira questa guera m'ha stufii.
Но сегодня вечером эта война мне надоела.
Sciur capitan
Господин капитан,
Questa che l'è la verità,
Вот она, правда,
Adess ghe n'hoo piee i ball,
Теперь мне всё это надоело,
Giovanni el turna a cà.
Джованни возвращается домой.
Se te vorett iscriff
Если хочешь, пиши,
Te regali la mia pena,
Дарю тебе свою боль,
Se te vorett sparam
Если хочешь, стреляй,
Questa l'è la mia schena.
Вот моя спина.





Writer(s): Davide Bernasconi


Attention! Feel free to leave feedback.