Davide Van De Sfroos - Sguarauunda - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Davide Van De Sfroos - Sguarauunda




Sguarauunda
Sguarauunda
Nigula bianca de lüüs esclamàda Nuvola bianca di luce esclamata
Белое облако света, восклицание
Slàrga el öcc e sistèma la stràda allarga i miei occhi e sistema la strada
Распахни мои глаза и расчисти дорогу
Ala de angel nel büücèer della löena ala di angelo nel bicchiere della luna
Крыло ангела в бокале луны
Bilancia indrizzàda tra el sùu e quand'che'l'tròna bilancia raddrizzata tra il sole e quando tuona
Весы уравновешены между солнцем и громом
Slàrga la màn de s'ciöema e mistèer allarga la mano di schiuma e mistero
Протяни руку из пены и тайны
Vusa al duman cun la buca de ieer urla il domani con la bocca di ieri
Возвести завтрашний день устами вчерашнего
Pàssa e ripàssa e pastrügna el cièel passa e ripassa e pasticcia il tuo cielo
Проходи, возвращайся и смешай свое небо
Bala cul vèent quand che stòrta i candèel balla col vento quando storta le candele
Танцуй с ветром, когда искривляешь свечи
Gigula nigula, rüva e vànn... Strilla nuvola, arriva e va...
Кричи, облако, приди и уйди...
Gigula nigula, senza dànn... Strilla nuvola, senza danno...
Кричи, облако, без вреда...
Nigula nègra de quell che sòo mea Nuvola nera di quello che non so
Черное облако того, чего я не знаю
Cöer che se scuund in de'l'alta marèa cuore che si nasconde nell'alta marea
Сердце, которое прячется в высокой волне
Palpebra scüüra che mèssèda i culùu palpebra scura che mescola i colori
Темное веко, которое смешивает цвета
Nel sògn de la spèna ghe sarànn mìla fiùu nel sogno della spina ci saranno mille fiori
Во сне терновника будут тысячи цветов
Gigula nigùla nel fiàsch de tempèsta Strilla nuvola nel tuo fiasco di tempesta
Кричи, облако, в своем пузырьке бури
E lìga'l'stralüsc nel fiàa che me rèsta e lega il fulmine nel fiato che mi resta
И свяжи молнию с дыханием, которое у меня осталось
L'unda strèmiida la sarà tua surèla l'onda spaventata sarà tua sorella
Испуганная волна будет твоей сестрой
E nel fùund del böecc te sbògia una stèla e nel fondo del tuo buco ti sboccia una stella
И на дне твоей ямы расцветает звезда
Gigula nigula, rüva e vànn... Strilla nuvola, arriva e va...
Кричи, облако, приди и уйди...
Gigula nigula, senza dànn... Strilla nuvola, senza danno...
Кричи, облако, без вреда...
Nigula rùssa in cràpa al guàaguàa Nuvola rossa in testa alla poiana
Красное облако над головой ястреба
Lèngua pugiàda al tramuunt dissanguàa lingua appoggiata al tramonto dissanguato
Язык, прижатый к истекающему кровью закату
Nigula mamm, papèssa e vampìra nuvola mamma, papessa, vampira
Облако-мать, облако-папесса, облако-вампир
Se te vöret basàmm ciàpa la mìra, se mi vuoi baciare allora prendi la mira
Если хочешь меня поцеловать, целься
Nigula ràgn, aràanz e bambàgia Nuvola ragno, arancio, bambagia
Облако-паук, облако-апельсин, облако-хлопок
Bàsa la riva e làssa una smagia bacia la riva e lascia una macchia
Целует берег и оставляет пятно
Smàgia che foàda e prepàra la nòcc macchia che respira e prepara la notte
Пятно, которое дышит и готовит ночь
Cuèrta de föegh, de acqua e de bùcc! coperta di fuoco, di acqua e di sassi!
Покрывало из огня, воды и камней!
I pèss i sàrenn mea i öcch I pesci non chiudono mai gli occhi
Рыбы не закрывают глаза
Gnanca se i henn giò in de la padèla neanche quando sono nella padella
Даже когда они на сковороде
I pèss vann mai giò in genöcc in pesci non stanno in ginocchio
Рыбы никогда не становятся на колени
Gnanca se ia scüscen in de la tòla... neanche quando li schiacci nella latta...
Даже когда их раздавливают в банке...





Writer(s): Davide Bernasconi


Attention! Feel free to leave feedback.