Lyrics and translation Davide Van De Sfroos - Sguarauunda
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nigula
bianca
de
lüüs
esclamàda
Nuvola
bianca
di
luce
esclamata
Белое
облако
света,
восклицание
Slàrga
el
mè
öcc
e
sistèma
la
stràda
allarga
i
miei
occhi
e
sistema
la
strada
Распахни
мои
глаза
и
расчисти
дорогу
Ala
de
angel
nel
büücèer
della
löena
ala
di
angelo
nel
bicchiere
della
luna
Крыло
ангела
в
бокале
луны
Bilancia
indrizzàda
tra
el
sùu
e
quand'che'l'tròna
bilancia
raddrizzata
tra
il
sole
e
quando
tuona
Весы
уравновешены
между
солнцем
и
громом
Slàrga
la
màn
de
s'ciöema
e
mistèer
allarga
la
mano
di
schiuma
e
mistero
Протяни
руку
из
пены
и
тайны
Vusa
al
duman
cun
la
buca
de
ieer
urla
il
domani
con
la
bocca
di
ieri
Возвести
завтрашний
день
устами
вчерашнего
Pàssa
e
ripàssa
e
pastrügna
el
tò
cièel
passa
e
ripassa
e
pasticcia
il
tuo
cielo
Проходи,
возвращайся
и
смешай
свое
небо
Bala
cul
vèent
quand
che
stòrta
i
candèel
balla
col
vento
quando
storta
le
candele
Танцуй
с
ветром,
когда
искривляешь
свечи
Gigula
nigula,
rüva
e
vànn...
Strilla
nuvola,
arriva
e
va...
Кричи,
облако,
приди
и
уйди...
Gigula
nigula,
senza
dànn...
Strilla
nuvola,
senza
danno...
Кричи,
облако,
без
вреда...
Nigula
nègra
de
quell
che
sòo
mea
Nuvola
nera
di
quello
che
non
so
Черное
облако
того,
чего
я
не
знаю
Cöer
che
se
scuund
in
de'l'alta
marèa
cuore
che
si
nasconde
nell'alta
marea
Сердце,
которое
прячется
в
высокой
волне
Palpebra
scüüra
che
mèssèda
i
culùu
palpebra
scura
che
mescola
i
colori
Темное
веко,
которое
смешивает
цвета
Nel
sògn
de
la
spèna
ghe
sarànn
mìla
fiùu
nel
sogno
della
spina
ci
saranno
mille
fiori
Во
сне
терновника
будут
тысячи
цветов
Gigula
nigùla
nel
tò
fiàsch
de
tempèsta
Strilla
nuvola
nel
tuo
fiasco
di
tempesta
Кричи,
облако,
в
своем
пузырьке
бури
E
lìga'l'stralüsc
nel
fiàa
che
me
rèsta
e
lega
il
fulmine
nel
fiato
che
mi
resta
И
свяжи
молнию
с
дыханием,
которое
у
меня
осталось
L'unda
strèmiida
la
sarà
tua
surèla
l'onda
spaventata
sarà
tua
sorella
Испуганная
волна
будет
твоей
сестрой
E
nel
fùund
del
tò
böecc
te
sbògia
una
stèla
e
nel
fondo
del
tuo
buco
ti
sboccia
una
stella
И
на
дне
твоей
ямы
расцветает
звезда
Gigula
nigula,
rüva
e
vànn...
Strilla
nuvola,
arriva
e
va...
Кричи,
облако,
приди
и
уйди...
Gigula
nigula,
senza
dànn...
Strilla
nuvola,
senza
danno...
Кричи,
облако,
без
вреда...
Nigula
rùssa
in
cràpa
al
guàaguàa
Nuvola
rossa
in
testa
alla
poiana
Красное
облако
над
головой
ястреба
Lèngua
pugiàda
al
tramuunt
dissanguàa
lingua
appoggiata
al
tramonto
dissanguato
Язык,
прижатый
к
истекающему
кровью
закату
Nigula
mamm,
papèssa
e
vampìra
nuvola
mamma,
papessa,
vampira
Облако-мать,
облако-папесса,
облако-вампир
Se
te
vöret
basàmm
ciàpa
la
mìra,
se
mi
vuoi
baciare
allora
prendi
la
mira
Если
хочешь
меня
поцеловать,
целься
Nigula
ràgn,
aràanz
e
bambàgia
Nuvola
ragno,
arancio,
bambagia
Облако-паук,
облако-апельсин,
облако-хлопок
Bàsa
la
riva
e
làssa
una
smagia
bacia
la
riva
e
lascia
una
macchia
Целует
берег
и
оставляет
пятно
Smàgia
che
foàda
e
prepàra
la
nòcc
macchia
che
respira
e
prepara
la
notte
Пятно,
которое
дышит
и
готовит
ночь
Cuèrta
de
föegh,
de
acqua
e
de
bùcc!
coperta
di
fuoco,
di
acqua
e
di
sassi!
Покрывало
из
огня,
воды
и
камней!
I
pèss
i
sàrenn
mea
i
öcch
I
pesci
non
chiudono
mai
gli
occhi
Рыбы
не
закрывают
глаза
Gnanca
se
i
henn
giò
in
de
la
padèla
neanche
quando
sono
nella
padella
Даже
когда
они
на
сковороде
I
pèss
vann
mai
giò
in
genöcc
in
pesci
non
stanno
in
ginocchio
Рыбы
никогда
не
становятся
на
колени
Gnanca
se
ia
scüscen
in
de
la
tòla...
neanche
quando
li
schiacci
nella
latta...
Даже
когда
их
раздавливают
в
банке...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Davide Bernasconi
Album
Laiv
date of release
15-03-2011
Attention! Feel free to leave feedback.