Lyrics and translation Davide Van De Sfroos - Trenu trenu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nòcc
de
febraar
cunt'
el
veent
che
paar
un
ràtt,
Февральская
ночь,
ветер
режет,
как
бритва,
El
teemo
l'é
cumè
un
vècc
che
tira
adrèe
i
Страх,
как
старик,
волочащий
за
собой
Trènu
trènu
che
te
moevet
la
cùa,
Поезд,
поезд,
виляющий
хвостом,
Porta
chi
che
spèci
e
pö
turna
a
cà
tua
Везет
тех,
кто
ждет,
и
возвращается
домой
Trènu
senza
nòmm,
befana
senza
scùa
Поезд
без
имени,
Бефана
без
метлы
La
Madòna
del
frècc
la
passa
söi
banchètt,
Мадонна
с
холода
проходит
по
скамейкам,
Ogni
pàdron
de
la
sua
umbrìa
pizza
e
smòrza
Каждый
в
своей
тени
курит
и
тушит
Zzìnghera,
zzìnghera,
te
doo
un
desmìla
e
vaànn
Цыганка,
цыганка,
вот
тебе
десятка,
иди,
Stasira
voeri
mea
che
te
legget
la
mia
man
Сегодня
вечером
я
хочу,
чтобы
ты
прочла
мою
руку,
Trénu
fantasma
te
spèci
de
trii
ann
Поезд-призрак,
тебя
ждут
уже
три
года
Sun
che
a
parlà
insèma
a
una
cler,
Мы
говорим
с
тобой,
милая,
Bèvi
per
sculdàss
e
se
tìri
cumè
un
fèrr,
Пьем,
чтобы
согреться,
и
тянемся
друг
к
другу,
как
железо
к
магниту,
Innaanz
e
indree
in
sö
la
cràpa
del
demòni,
Вперед
и
назад
по
черепу
демона,
Cunt
el
cieel
che
spüda
i
stèll
e
sciüscia
i
lamponi
С
небом,
которое
плюется
звездами
и
смывает
малину
E
spèci
un
trènu
che
l'è
mai
partii,
И
ждем
поезд,
который
никогда
не
отправлялся,
Sö
sti
binari
che
i
henn
mai
finii
На
этих
рельсах,
которые
никогда
не
кончатся
Te
me
vedareet
in
tücc
i
staziòn
Ты
увидишь
меня
на
всех
станциях,
A
specià
quel
trènu
senza
sö
nissoen
Ждущим
тот
поезд
без
никого
на
нем
Tuut
tuut...
in
sö
quel
trènu
gh'eri
tütt
Все,
все...
в
том
поезде
были
все
E
adèss
voo
in
giir
cui
angeli
a
pee
biùtt,
А
теперь
я
брожу
с
ангелами
босиком,
De
quaand
che'l
trènu
l'è
naa
via
С
тех
пор,
как
поезд
ушел,
Sun
diventaa
una
galerìa
Я
стал
галереей
Gh'è
una
roesa
de
plastica
in
mèzz
a
la
rüdèra,
Пластиковая
роза
среди
щебня,
La
fàcia
de
vedru
de
una
guardia
de
fruntiera,
Стеклянное
лицо
пограничника,
Rutàmm,
rutàmm
che
me
fii
cumpagnia
Обломки,
обломки,
составьте
мне
компанию,
Adèss
ve
foo
vedè
la
sua
futugrafia
Сейчас
я
покажу
вам
его
фотографию,
Trènu
senza
coer
me
l'eet
purtàda
via
Поезд
без
сердца
увез
ее
Sun
che
a
parlà...
Мы
говорим
с
тобой...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Davide Bernasconi
Attention! Feel free to leave feedback.