Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ain't That Type
Nicht dieser Typ
I'm
so
good
Mir
geht's
so
gut
I'm
the
type
if
you
try
to
catch
my
eye
Ich
bin
der
Typ,
wenn
du
versuchst,
meinen
Blick
zu
fangen
When
you
see
me
passin
by
Wenn
du
mich
vorbeigehen
siehst
I
might
dip
to
the
right
Weiche
ich
vielleicht
nach
rechts
aus
I
might
step
to
the
left
Trete
ich
vielleicht
nach
links
If
you're
comin
at
me
sideways
Wenn
du
mir
krumm
kommst
I'm
gonna
check
em
if
respect
ain't
what
they
got
for
me
Werde
ich
sie
zurechtweisen,
wenn
sie
keinen
Respekt
für
mich
haben
I
ain't
the
one,
I'm
going
to
have
my
fun
Ich
bin
nicht
diejenige
(mit
der
man
spielt),
ich
werde
meinen
Spaß
haben
And
I
ain't
doubting
myself
Und
ich
zweifle
nicht
an
mir
selbst
Down
for
no
one
Für
niemanden
mache
ich
mich
klein
I
don't
need
attention,
I
just
get
it
naturally
Ich
brauche
keine
Aufmerksamkeit,
ich
bekomme
sie
ganz
natürlich
I
represent
for
a
small
percentage
of
women
like
me
Ich
repräsentiere
einen
kleinen
Prozentsatz
von
Frauen
wie
mir
I
ain't
that
type
Ich
bin
nicht
dieser
Typ
Not
your
typical
simple
minded
bitch
Nicht
deine
typische
naive
Zicke
I
ain't
that
type
Ich
bin
nicht
dieser
Typ
'Cause
it's
critical
who
I'm
rockin
with
Denn
es
ist
entscheidend,
mit
wem
ich
abhänge
Ain't
no
bitch,
I'm
on
my
own
high
Bin
keine
Zicke,
ich
bin
auf
meinem
eigenen
Hoch
'Cause
I'm
not
that
type
Denn
ich
bin
nicht
dieser
Typ
I
don't
misrepresent
my
shit
Ich
stelle
meine
Sache
nicht
falsch
dar
I
keep
it
solid
Ich
bleibe
dabei
/ Ich
stehe
dazu
If
I
talk
about
it
I'mma
be
about
it
Wenn
ich
darüber
rede,
dann
ziehe
ich
es
auch
durch
Now
you
can
rock
with
me
or
you
can
kick
rocks
Jetzt
kannst
du
mit
mir
gehen
oder
dich
verziehen
I
don't
deal
with
bottom
feeders
so
I'll
see
ya
from
the
top
Ich
gebe
mich
nicht
mit
Abschaum
ab,
also
sehe
ich
dich
von
oben
You
make
it
obvious,
you're
bothered
bout
what
I
do
Du
machst
es
offensichtlich,
dass
dich
stört,
was
ich
tue
There
must
be
something
you
can
conquer
inside
of
you
Es
muss
etwas
geben,
das
du
in
dir
selbst
überwinden
kannst
Now
all
the
haters
just
confused
of
admiration
Jetzt
sind
all
die
Hasser
nur
verwirrte
Bewunderer
I
see
you're
choosing
it
so
why
ain't
ya?
Ich
sehe,
du
wählst
es
[das
Hassen],
also
warum?
I
ain't
your
type
Ich
bin
nicht
dein
Typ
Not
your
typical
simple
minded
bitch
Nicht
deine
typische
naive
Zicke
I
ain't
that
type
Ich
bin
nicht
dieser
Typ
'Cause
it's
critical
who
I'm
rockin
with
Denn
es
ist
entscheidend,
mit
wem
ich
abhänge
Ain't
no
bitch,
I'm
on
my
own
high
Bin
keine
Zicke,
ich
bin
auf
meinem
eigenen
Hoch
'Cause
I'm
not
that
type
Denn
ich
bin
nicht
dieser
Typ
You
keep
hoes
close
in
my
reputation
Du
bringst
Tussis
mit
meinem
Ruf
in
Verbindung
With
your
hoes
and
you
stories
in
yo
mind
Mit
deinen
Tussis
und
den
Geschichten
in
deinem
Kopf
So
follow
yo
folks
yall
could
be
my
foes
Also
folge
deinen
Leuten,
ihr
könnt
meine
Feinde
sein
I
don't
need
no
pretty
females
I'mma
be
just
fine
Ich
brauche
keine
hübschen
Weiber,
ich
komme
bestens
klar
So
juice
up,
I
don't
want
you
on
my
side
Also
reg
dich
ruhig
auf,
ich
will
dich
nicht
auf
meiner
Seite
Identify
bitches
who
be
thirsty
for
some
likes
Ich
erkenne
Zicken,
die
gierig
nach
Likes
sind
On
instagram,
instigatin
on
some
ignorance
Auf
Instagram,
die
mit
irgendeiner
Ignoranz
provozieren
You
made
a
habit
of
you
hatin
now
I
made
a
hit
Du
hast
dir
das
Hassen
zur
Gewohnheit
gemacht,
jetzt
habe
ich
einen
Hit
gelandet
Thanks,
bitch
Danke,
Zicke
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Davina Joy
Attention! Feel free to leave feedback.