Davodka - Accusé de Réflexion (Chapitre 3) - translation of the lyrics into German




Accusé de Réflexion (Chapitre 3)
Angeklagt wegen Nachdenkens (Kapitel 3)
Pourquoi il y a les riches et les pauvres?
Warum gibt es Reiche und Arme?
Parce que "Liberté, Egalité, Fraternité" ça sonne bien
Weil "Freiheit, Gleichheit, Brüderlichkeit" gut klingt
Mais ça fonctionne mal (ok-ok)
Aber schlecht funktioniert (ok-ok)
J'me gratte la tête devant les infos
Ich kratze mir den Kopf vor den Nachrichten
Mais j'crois que la France est sombre
Aber ich glaube, Frankreich ist düster
Faut prendre le problème à sa source
Man muss das Problem an der Wurzel packen
La même manière qu'ils prennent tes impôts
Genauso, wie sie deine Steuern nehmen
Une mise à jour s'impose et sur le peuple, les monarques chient
Eine Aktualisierung ist fällig und die Monarchen scheißen auf das Volk
Il n'y a qu'une couronne qui sépare démocratie et monarchie
Es gibt nur eine Krone, die Demokratie und Monarchie trennt
Y a plus d'échelle sociale
Es gibt keine soziale Leiter mehr
Tous les médias laissent parler c'tas de lâche
Alle Medien lassen diesen Haufen Feiglinge reden
Soit t'es riche, soit t'es pauvre
Entweder du bist reich oder du bist arm
La France n'est qu'un escalier à deux marches
Frankreich ist nur eine Treppe mit zwei Stufen
Tu taffes, mais ça craint
Du arbeitest, aber das ist Mist
T'as pas compris que les temps changeront
Du hast nicht verstanden, dass sich die Zeiten ändern werden
Si tu veux manger à ta faim, ils te diront
Wenn du genug zu essen haben willst, sagen sie dir
"Mec, t'en demande trop"
"Alter, du verlangst zu viel"
Dehors, les bavures policières s'maquillent
Draußen werden die Polizeifehltritte geschminkt
Tout comme un tas de nympho
Genau wie ein Haufen Nymphomaninnen
Tu sais ma gueule, pour éblouir le monde, suffit d'un flash info
Weißt du, mein Schatz, um die Welt zu blenden, reicht eine Blitzmeldung
C'est chacun pour sa gueule et t'es étonné que ça s'divise
Jeder ist sich selbst der Nächste und du wunderst dich, dass es Spaltungen gibt
On voudrait parler d'homme à homme
Wir würden gerne von Mensch zu Mensch sprechen
Mais pour leurs gueule on est qu'des statistiques
Aber für die sind wir nur Statistiken
J'suis v'nu passer le message sans me prendre pour un MC
Ich bin gekommen, um die Botschaft zu überbringen, ohne mich für einen MC zu halten
Car c'est devant un micro que j'ai trouvé ma liberté d'expression
Denn vor einem Mikrofon habe ich meine Meinungsfreiheit gefunden
Me demande pas comment on fera un jour pour s'en sortir
Frag mich nicht, wie wir eines Tages da rauskommen
Car même penché dans le vide
Denn selbst wenn ich mich in die Leere lehne
J'ai moins le vertige que quand je me penche sur cette question
Ist mir weniger schwindelig, als wenn ich mich über diese Frage beuge
Nos pensées sont jugées, on est tous accusés d'réflexion
Unsere Gedanken werden verurteilt, wir sind alle des Nachdenkens angeklagt
Mais assumer d'être assurer, c'est s'rassurer d'être des pions
Aber zu akzeptieren, abgesichert zu sein, heißt, sich zu beruhigen, Marionetten zu sein
Vous esquivez vos bavures mais faudra assumer les lésions
Ihr weicht euren Fehltritten aus, aber ihr werdet die Schäden tragen müssen
T'as tout gobé devant ta télé durant la durée d'l'élection
Du hast alles vor deinem Fernseher während der Wahl geschluckt
Nos pensées sont jugées, on est tous accusés d'réflexion
Unsere Gedanken werden verurteilt, wir sind alle des Nachdenkens angeklagt
Mais assumer d'être assurer, c'est s'rassurer d'être des pions
Aber zu akzeptieren, abgesichert zu sein, heißt, sich zu beruhigen, Marionetten zu sein
Vous esquivez vos bavures mais faudra assumer les lésions
Ihr weicht euren Fehltritten aus, aber ihr werdet die Schäden tragen müssen
Le peuple a des questions, Accusé de Réflexion
Das Volk hat Fragen, Angeklagt wegen Nachdenkens
La matrice du vice agit, chaque ville en crise enfile son gilet jaune
Die Matrix des Lasters agiert, jede Stadt in der Krise zieht ihre gelbe Weste an
Manif partie en vrille, chaque tir de flics à vif empire les choses
Demo außer Kontrolle, jeder Schuss der Bullen verschlimmert die Dinge
C'est très vite alarmant, tout ces projets qui s'méditent à l'avance
Es ist sehr schnell alarmierend, all diese Projekte, die im Voraus geplant werden
Mais qui d'un coup s'écroulent sur le refus d'un crédit à la banque
Aber die plötzlich zusammenbrechen, weil die Bank einen Kredit verweigert
De voir le peuple en sang, sur l'goudron, y a plus saint
Das Volk blutend auf dem Asphalt zu sehen, es gibt nichts Heiliges mehr
Moi j'crois que l'Homme descend du mouton, pas du singe
Ich glaube, der Mensch stammt vom Schaf ab, nicht vom Affen
Tellement d'ordure qu'il faudrait que j'charge deux bennes
So viel Dreck, dass ich zwei Wagenladungen bräuchte
Des années que j'parles que d'elle, cette sacré charge de haine
Seit Jahren rede ich nur von ihr, dieser verdammten Ladung Hass
Qui f'ra l'affaire des Maréchal, Le Pen
Die den Maréchals, Le Pens, in die Hände spielen wird
Des origines stigmatisées parce que certains barjot s'perdent
Stigmatisierte Herkunft, weil sich einige Verrückte verirren
Ou un "Allahu Akbar" déchaine la haine de la fachosphère
Oder ein "Allahu Akbar" entfesselt den Hass der Faschosphäre
Et faut s'taire, tel des toutous dociles face à d'frigides patrons
Und man muss schweigen, wie folgsame Hündchen vor frigiden Chefs
Des affaires d'pédophilie mises sous silence à la Brigitte Macron
Pädophilie-Fälle, die wie bei Brigitte Macron unter den Teppich gekehrt werden
Mais dans tout ça, fasse à l'avenir, j'reste indécis
Aber in all dem, angesichts der Zukunft, bleibe ich unentschlossen, meine Süße
Car c'est devant un micro que j'ai trouvé ma liberté d'expression
Denn vor einem Mikrofon habe ich meine Meinungsfreiheit gefunden
Me demande pas comment on fera un jour pour s'en sortir
Frag mich nicht, wie wir eines Tages da rauskommen
Car même penché dans le vide
Denn selbst wenn ich mich in die Leere lehne
J'ai moins le vertige que quand je me penche sur cette question
Ist mir weniger schwindelig, als wenn ich mich über diese Frage beuge
Nos pensées sont jugées, on est tous accusés d'réflexion
Unsere Gedanken werden verurteilt, wir sind alle des Nachdenkens angeklagt
Mais assumer d'être assurer, c'est s'rassurer d'être des pions
Aber zu akzeptieren, abgesichert zu sein, heißt, sich zu beruhigen, Marionetten zu sein
Vous esquivez vos bavures mais faudra assumer les lésions
Ihr weicht euren Fehltritten aus, aber ihr werdet die Schäden tragen müssen
T'as tout gobé devant ta télé durant la durée d'l'élection
Du hast alles vor deinem Fernseher während der Wahl geschluckt
Nos pensées sont jugées, on est tous accusés d'réflexion
Unsere Gedanken werden verurteilt, wir sind alle des Nachdenkens angeklagt
Mais assumer d'être assurer, c'est s'rassurer d'être des pions
Aber zu akzeptieren, abgesichert zu sein, heißt, sich zu beruhigen, Marionetten zu sein
Vous esquivez vos bavures mais faudra assumer les lésions
Ihr weicht euren Fehltritten aus, aber ihr werdet die Schäden tragen müssen
Le peuple a des questions, Accusé de Réflexion
Das Volk hat Fragen, Angeklagt wegen Nachdenkens
La rage du peuple, la rage du peuple
Die Wut des Volkes, die Wut des Volkes
La rage du peuple, la rage du peuple
Die Wut des Volkes, die Wut des Volkes
La rage du peuple, la rage du peuple
Die Wut des Volkes, die Wut des Volkes
La rage du peuple, la rage du peuple
Die Wut des Volkes, die Wut des Volkes
La rage du peuple
Die Wut des Volkes
Dit leur qu'm'on rap est une menace
Sag ihnen, dass mein Rap eine Bedrohung ist
Le Vers 2 Trop, Davodka
Vers 2 Trop, Davodka
Si on m'enferme, j'délivrais un message
Wenn man mich einsperrt, werde ich eine Botschaft überbringen
Po-poseur de bombe sur ce que
Bombenleger auf das, was
Dis leur qu'm'on rap est une menace
Sag ihnen, dass mein Rap eine Bedrohung ist
Le Vers 2 Trop, Davodka
Vers 2 Trop, Davodka
Nous on a crus en vos valeurs et puis on est tombé de haut
Wir haben an eure Werte geglaubt und sind dann tief gefallen
Vue que les plus tristes de nos malheurs
Da die traurigsten unserer Leiden
Vous touchent moins que vos billet d'euros
Euch weniger berühren als eure Euroscheine






Attention! Feel free to leave feedback.