Davodka - Accusé de réflexion chapitre 2 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Davodka - Accusé de réflexion chapitre 2




Accusé de réflexion chapitre 2
Обвиняемый в размышлениях, глава 2
Vas-y, passe une feuille
Давай, передай листок,
Le destin est une loterie, parfois la malchance est cruelle
Судьба лотерея, иногда неудача жестока.
On s'est forgés loin du bon air, du grand large, des îles
Мы закалились вдали от свежего воздуха, от моря, от островов.
Vu que la justice est sourde et que la France reste muette
Ведь правосудие глухо, а Франция нема.
Majeur en l'air, mon message passe
Средний палец вверх, моё послание понятно,
Même pour ceux qui ne connaissent pas le langage des signes
Даже тем, кто не знает языка жестов.
On se fait taxer alors qu'on croule sous des galères de fric
Нас облагают налогами, пока мы тонем в денежных проблемах,
Pendant que ça détourne des millions
Пока кто-то ворует миллионы.
On nous juge pour des barrettes de shit
Нас судят за кусочки гашиша,
Ils feront passer des lois pendant que toi tu taffes toute ta vie
Они будут принимать законы, пока ты работаешь всю свою жизнь.
La misère, pour la comprendre, faut la voir ou faut la vivre
Чтобы понять нищету, нужно её увидеть или прожить.
Des Panama Papers, de Cahuzac à l'affaire DSK
От Панамских документов, от Каюзака до дела ДСК,
Ce panorama me fait peur, ces personnages me paraissent détestables
Эта картина пугает меня, эти персонажи кажутся мне отвратительными.
Ça sent le 49.3, pour la loi El Khomri
Пахнет 49.3, для закона Эль Хомри,
Bientôt le retour à l'esclavage
Скоро вернёмся к рабству.
Ils veulent marquer l'histoire à base de belles conneries
Они хотят войти в историю с помощью красивой чуши.
Ils veulent tout contrôler, en vérité tout leur échappe
Они хотят всё контролировать, но на самом деле всё ускользает от них.
Traité comme une ordure
Обращаются как с мусором.
Je n'ai que ces quelques mots à dire pour notre décharge
У меня есть лишь эти несколько слов, чтобы высказаться ради нашего облегчения.
Endormis par le système, leurs paroles sur des chaînes
Усыплённые системой, их слова на экранах,
Accusé de réflexion car je pense, donc je les gène
Обвиняемый в размышлениях, потому что я думаю, значит, я им мешаю.
Le jugement de la rue c'est le plus important
Суд улицы вот что важно,
Le tribunal c'est fait pour les bourges, les gars à costard
Трибунал создан для буржуа, для парней в костюмах,
Plein aux as qui ont des avocats des grands cabinets
Набитых деньгами, у которых есть адвокаты из крупных контор.
Avec l'oseille tu peux te payer le tribunal
С баблом ты можешь купить себе суд,
Mais dans la rue, la justice elle est pas à vendre
Но на улице правосудие не продаётся.





Writer(s): Wladimir Richard


Attention! Feel free to leave feedback.