Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anesthésie Vocale
Stimmliche Anästhesie
Personne
ne
frappe
aussi
fort
que
la
vie
Niemand
schlägt
so
hart
zu
wie
das
Leben
L'important
c'est
de
se
faire
cogner,
et
d'aller
quand
même
de
l'avant
Wichtig
ist,
Schläge
einzustecken
und
trotzdem
weiterzumachen
C'est
de
pouvoir
encaisser
sans
jamais
flancher
Es
geht
darum,
einzustecken,
ohne
jemals
aufzugeben
L'aventure
n'est
pas
close,
c'était
la
pause,
j'ai
pas
changé
ma
prose
Das
Abenteuer
ist
nicht
vorbei,
es
war
nur
eine
Pause,
ich
habe
meine
Prosa
nicht
geändert
J'ai
rebranché
le
matos
comme
un
camé
qui
redemanderai
d'sa
dose
Ich
habe
das
Equipment
wieder
angeschlossen,
wie
ein
Junkie,
der
nach
seiner
Dosis
verlangt
32
piges
au
compteur,
j'f'rai
pas
partie
de
ceux
qui
changent
de
route
32
Jahre
auf
dem
Tacho,
ich
werde
nicht
zu
denen
gehören,
die
ihre
Richtung
ändern
Car
j'ai
la
recette
qui
réveille
les
papilles
de
ceux
qui
manquent
de
goût
Denn
ich
habe
das
Rezept,
das
die
Geschmacksknospen
derer
weckt,
denen
es
an
Geschmack
fehlt
J'passe
mon
temps
à
tiser,
à
m'planquer,
les
gyros
tournent
en
ville
Ich
verbringe
meine
Zeit
mit
Trinken,
verstecke
mich,
die
Sirenen
drehen
sich
in
der
Stadt
J'sais
même
plus
si
mon
corps
doit
se
peser
en
kilo
ou
en
litre
Ich
weiß
nicht
mal
mehr,
ob
mein
Körper
in
Kilo
oder
in
Litern
gewogen
werden
soll
J'écris
des
textes
pour
m'libérer
d'un
poids
Ich
schreibe
Texte,
um
mich
von
einer
Last
zu
befreien
J'aime
trop
l'alcool
à
croire
que
mon
histoire
a
commencé
par
"il
était
un
foie"
Ich
liebe
Alkohol
zu
sehr,
so
als
ob
meine
Geschichte
mit
"Es
war
einmal
eine
Leber"
begonnen
hätte
C'est
pour
mes
alcooliques,
mes
acolytes
qui
tapent
des
sales
coliques
Das
ist
für
meine
Alkoholiker,
meine
Kumpanen,
die
üble
Koliken
haben
Qui
côtoie
la
folie
mais
qu'ont
du
style
avec
des
sapes
horribles
Die
dem
Wahnsinn
nahe
sind,
aber
Stil
haben
mit
schrecklichen
Klamotten
Ceux
qui
narguent
la
police,
qui
rappent
sous
tise
qui
pose
sur
Rhapsody
Diejenigen,
die
die
Polizei
verhöhnen,
die
betrunken
rappen
und
auf
Rhapsody
performen
Des
mecs
qui
s'creusent
la
tête,
qu'ont
le
cerveau
plus
vif
qu'un
algorithme
Typen,
die
sich
den
Kopf
zerbrechen,
deren
Gehirn
schneller
ist
als
ein
Algorithmus
Quand
j'regarde
de
l'avant,
la
nostalgie
donne
des
torticolis
Wenn
ich
nach
vorne
schaue,
verursacht
die
Nostalgie
einen
steifen
Nacken
Dur
de
faire
son
ch'min
si
tu
t'entoures
d'un
tas
d'bâtards
Es
ist
schwer,
seinen
Weg
zu
finden,
wenn
du
dich
mit
einem
Haufen
Mistkerlen
umgibst
Faut
choisir
ses
compagnons
d'route,
pas
comme
un
Blablacar
Du
musst
deine
Weggefährten
auswählen,
nicht
wie
bei
einer
Mitfahrgelegenheit
Mais
l'amitié
a
des
effets
s'condaires
comme
les
corticoïdes
Aber
Freundschaft
hat
Nebenwirkungen,
wie
Kortikosteroide
Fais
ner-tour
le
disque
(fais
ner-tour
le
disque)
Dreh
die
Platte
um
(dreh
die
Platte
um)
J'donne
tout
comme
un
marathonien
à
son
dernier
tour
de
piste
Ich
gebe
alles,
wie
ein
Marathonläufer
auf
seiner
letzten
Runde
On
est
fait
pour
le
risque,
j'ai
tout
donné
pour
c'te
zik
Wir
sind
für
das
Risiko
gemacht,
ich
habe
alles
für
diese
Mukke
gegeben
On
s'aimait
pas
pour
l'meilleur,
on
s'aimait
pour
le
pire
Wir
liebten
uns
nicht
für
das
Gute,
wir
liebten
uns
für
das
Schlimmste
Fais
ner-tour
le
disque
(fais
ner-tour
le
disque)
Dreh
die
Platte
um
(dreh
die
Platte
um)
J'donne
tout
comme
un
marathonien
à
son
dernier
tour
de
piste
Ich
gebe
alles,
wie
ein
Marathonläufer
auf
seiner
letzten
Runde
On
est
fait
pour
le
risque,
j'ai
tout
donné
pour
c'te
zik
Wir
sind
für
das
Risiko
gemacht,
ich
habe
alles
für
diese
Mukke
gegeben
On
s'aimait
pas
pour
l'meilleur,
on
s'aimait
pour
le
pire
Wir
liebten
uns
nicht
für
das
Gute,
wir
liebten
uns
für
das
Schlimmste
Issue
d'un
monde
de
gentils
thugs
sur
leurs
bécanes
de
temps
en
temps
qui
burnent
Ich
stamme
aus
einer
Welt
von
netten
Gangstern,
die
ab
und
zu
auf
ihren
Motorrädern
Gas
geben
Qui
squattent
les
bancs
qui
gueulent
et
qui
s'baladent
capuchés
sans
qu'il
pleuve
Die
auf
Bänken
hocken,
rumbrüllen
und
mit
Kapuzen
rumlaufen,
obwohl
es
nicht
regnet
Qui
s'en
tirent
seuls,
qu'essayent
de
voir
l'avenir
le
regard
remplit
d'seum
Die
sich
alleine
durchschlagen,
die
versuchen,
die
Zukunft
zu
sehen,
mit
Blick
voller
Wut
Face
à
des
keufs
qui
cherchent
à
t'aligner
pire
que
dans
Candy
Crush
Gegenüber
Bullen,
die
dich
fertigmachen
wollen,
schlimmer
als
bei
Candy
Crush
Les
galères
s'enchaînent,
l'impression
qu'le
temps
passe
plus
c't'année
Die
Probleme
häufen
sich,
es
fühlt
sich
an,
als
würde
die
Zeit
in
diesem
Jahr
schneller
vergehen
Pour
avancer,
j'm'entraine
les
yeux
plus
rouges
qu'un
tampax
usagé
Um
voranzukommen,
trainiere
ich
mit
Augen,
die
röter
sind
als
ein
benutzter
Tampon
Les
poches
qui
puent
l'amné'
si
tu
parles
mal,
j'te
baffe
Die
Taschen,
die
nach
Gras
stinken,
wenn
du
frech
wirst,
verpass
ich
dir
'ne
Schelle
Les
lendemain
d'cuite
la
tête
en
vrac,
j'combats
le
mal
par
le
mal
An
den
Tagen
nach
dem
Saufen,
mit
einem
Kopf
wie
Brei,
bekämpfe
ich
das
Übel
mit
dem
Übel
C'est
normal
qu'on
sature,
j'constate
trop
d'bavures
Es
ist
normal,
dass
wir
es
satt
haben,
ich
sehe
zu
viele
Übergriffe
Y
a
la
trace
de
nos
joues
plaquées
sur
des
capots
d'voitures
Da
sind
die
Spuren
unserer
Wangen,
die
auf
Motorhauben
gepresst
wurden
Désolé,
c'est
pas
la
joie
que
j'déballe
au
cro-mi
Tut
mir
leid,
dass
ich
keine
Freude
verbreite,
wenn
ich
hier
rappe,
meine
Süße
Car
par
chez
moi,
y
a
qu'le
bras
des
camés
qu'ont
l'moral
au
beau
fixe
Denn
hier
bei
mir
sind
nur
die
Arme
der
Junkies
gut
drauf
Dans
l'rap,
fini
les
prises
de
positions
digne
du
kamasutra
Im
Rap
sind
die
gewagten
Positionen,
die
einem
Kamasutra
würdig
sind,
vorbei
Les
p'tits
veulent
plus
taffer
et
rêvent
d'une
vie
d'artiste
Die
Kleinen
wollen
nicht
mehr
arbeiten
und
träumen
von
einem
Leben
als
Künstler
Vu
c'que
les
ondes
diffusent,
j'regrette
l'époque
de
Fatal
Bazooka
Angesichts
dessen,
was
im
Radio
läuft,
vermisse
ich
die
Zeiten
von
Fatal
Bazooka
Pendant
ce
temps
là,
j'manie
la
langue
française
comme
un
cunilinguist
Währenddessen
beherrsche
ich
die
französische
Sprache
wie
ein
Zungenkünstler
Fais
ner-tour
le
disque
(fais
ner-tour
le
disque)
Dreh
die
Platte
um
(dreh
die
Platte
um)
J'donne
tout
comme
un
marathonien
à
son
dernier
tour
de
piste
Ich
gebe
alles,
wie
ein
Marathonläufer
auf
seiner
letzten
Runde
On
est
fait
pour
le
risque,
j'ai
tout
donné
pour
c'te
zik
Wir
sind
für
das
Risiko
gemacht,
ich
habe
alles
für
diese
Mukke
gegeben
On
s'aimait
pas
pour
l'meilleur,
on
s'aimait
pour
le
pire
Wir
liebten
uns
nicht
für
das
Gute,
wir
liebten
uns
für
das
Schlimmste
Fais
ner-tour
le
disque
(fais
ner-tour
le
disque)
Dreh
die
Platte
um
(dreh
die
Platte
um)
J'donne
tout
comme
un
marathonien
à
son
dernier
tour
de
piste
Ich
gebe
alles,
wie
ein
Marathonläufer
auf
seiner
letzten
Runde
On
est
fait
pour
le
risque,
j'ai
tout
donné
pour
c'te
zik
Wir
sind
für
das
Risiko
gemacht,
ich
habe
alles
für
diese
Mukke
gegeben
On
s'aimait
pas
pour
l'meilleur,
on
s'aimait
pour
le
pire
Wir
liebten
uns
nicht
für
das
Gute,
wir
liebten
uns
für
das
Schlimmste
J'ai
pas
l'humour
de
Thomas
N'Gijol,
j'commate
et
j'picole
Ich
habe
nicht
den
Humor
von
Thomas
N'Gijol,
ich
liege
im
Koma
und
saufe
Marre
de
vos
stars
sex
people,
j'prépare
deux
grosses
baffes
sèche
qui
cognent
Ich
habe
eure
Sex-People-Stars
satt,
ich
bereite
zwei
fette,
trockene
Schellen
vor,
die
knallen
Le
verre
2 trop
a
fait
le
plein,
le
cerveau
risque
l'implosion
Das
zweite
Glas
war
zu
viel,
mein
Gehirn
droht
zu
implodieren
Je
fais
partie
d'ces
terriens
qui
aiment
abuser
d'la
potion
Ich
gehöre
zu
den
Erdlingen,
die
es
lieben,
den
Zaubertrank
zu
missbrauchen
J'maîtrise
le
poids
des
mots
alors
que
jamais
j'pousse
la
fonte
Ich
beherrsche
das
Gewicht
der
Worte,
obwohl
ich
nie
Gewichte
stemme
Tout
l'monde
m'appelle
"le
sang"
car
quand
je
pé-ra,
j'en
asperge
tout
l'plafond
Alle
nennen
mich
"Blutsbruder",
denn
wenn
ich
rappe,
bespritze
ich
die
ganze
Decke
Les
potos
graffent
le
store
pendant
qu'au
mic,
j'éclate
le
score
Die
Kumpels
sprayen
das
Rollo
voll,
während
ich
am
Mikro
den
Highscore
knacke
Viens
par
chez
nous
où
on
voit
plus
de
squat
que
dans
une
salle
de
sport
Komm
zu
uns,
wo
es
mehr
Squats
gibt
als
in
einem
Fitnessstudio
Fais
tes
bagages,
faut
qu'on
s'exile
dans
un
coin
plus
sûr
Pack
deine
Sachen,
wir
müssen
uns
in
eine
sicherere
Ecke
absetzen
J'représente
ceux
qui
squattent
leurs
bancs
à
noyer
leur
déprime
Ich
repräsentiere
diejenigen,
die
ihre
Bänke
besetzen,
um
ihre
Depression
zu
ertränken
Tu
sais
si
chacune
de
mes
phrases
s'finit
par
un
point
d'suture
Du
weißt,
wenn
jeder
meiner
Sätze
mit
einer
Naht
endet
C'est
parce
que
je
suis
d'ceux
qui
passent
leur
temps
à
soigner
leurs
écrits
Dann
liegt
das
daran,
dass
ich
zu
denen
gehöre,
die
ihre
Zeit
damit
verbringen,
ihre
Texte
zu
pflegen,
meine
Schöne
Toujours
présent
t'en
apprécie
l'audace
Immer
präsent,
du
schätzt
meine
Kühnheit
Le
son
est
oppressant
tout
comme
la
frénésie
locale
Der
Sound
ist
beklemmend,
genau
wie
die
lokale
Hektik
J'rappe
et
médite
au
calme,
j'ai
pas
la
prétention
de
panser
des
blessures
Ich
rappe
und
meditiere
in
Ruhe,
ich
habe
nicht
den
Anspruch,
Wunden
zu
heilen
Mais
j'rappe
ce
son
en
guise
d'anesthésie
vocale
Aber
ich
rappe
diesen
Song
als
stimmliche
Anästhesie
Fais
ner-tour
le
disque
(fais
ner-tour
le
disque)
Dreh
die
Platte
um
(dreh
die
Platte
um)
J'donne
tout
comme
un
marathonien
à
son
dernier
tour
de
piste
Ich
gebe
alles,
wie
ein
Marathonläufer
auf
seiner
letzten
Runde
On
est
fait
pour
le
risque,
j'ai
tout
donné
pour
c'te
zik
Wir
sind
für
das
Risiko
gemacht,
ich
habe
alles
für
diese
Mukke
gegeben
On
s'aimait
pas
pour
l'meilleur,
on
s'aimait
pour
le
pire
Wir
liebten
uns
nicht
für
das
Gute,
wir
liebten
uns
für
das
Schlimmste
Fais
ner-tour
le
disque
(fais
ner-tour
le
disque)
Dreh
die
Platte
um
(dreh
die
Platte
um)
J'donne
tout
comme
un
marathonien
à
son
dernier
tour
de
piste
Ich
gebe
alles,
wie
ein
Marathonläufer
auf
seiner
letzten
Runde
On
est
fait
pour
le
risque,
j'ai
tout
donné
pour
c'te
zik
Wir
sind
für
das
Risiko
gemacht,
ich
habe
alles
für
diese
Mukke
gegeben
On
s'aimait
pas
pour
l'meilleur,
on
s'aimait
pour
le
pire
Wir
liebten
uns
nicht
für
das
Gute,
wir
liebten
uns
für
das
Schlimmste
Tu
sais
souvent,
j'écoute
les
jeunes,
aujourd'hui
ils
disent
Weißt
du,
ich
höre
oft
den
Jungen
zu,
heute
sagen
sie
"Ouais
le
rap
d'avant,
putain
tu
l'écoutes
t'as
envie
de
te
suicider"
"Ja,
der
Rap
von
früher,
verdammt,
wenn
du
den
hörst,
willst
du
dich
umbringen"
Ouais
parce
que
le
rap
d'avant,
il
parlait
de
la
vie
Ja,
weil
der
Rap
von
früher
vom
Leben
handelte
Si
le
rap
d'aujourd'hui
il
parlait
de
la
vie,
t'aurais
aussi
envie
de
te
suicider
Wenn
der
Rap
von
heute
vom
Leben
handeln
würde,
hättest
du
auch
Lust,
dich
umzubringen
Parce
que
la
vie
en
général,
c'est
pas
quelque
chose
de
joyeux,
nous
on
était
la
pour
parler
des
choses
qui
allait
pas
Weil
das
Leben
im
Allgemeinen
nichts
Fröhliches
ist,
waren
wir
da,
um
über
die
Dinge
zu
sprechen,
die
nicht
gut
liefen
De
nos
quartier,
de
nos
parents,
du
chômage,
des
vrais
thèmes
Über
unsere
Viertel,
unsere
Eltern,
die
Arbeitslosigkeit,
die
wahren
Themen
Et
ce
qui
manque
pour
moi,
c'est
le
contenu
mais
y
a
plus
du
tout
de
contenu,
c'est
ce
qui
manque
selon
moi
Und
was
mir
fehlt,
ist
der
Inhalt,
aber
es
gibt
überhaupt
keinen
Inhalt
mehr,
das
ist
es,
was
meiner
Meinung
nach
fehlt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mattia Bossi, Wladimir Richard
Attention! Feel free to leave feedback.