Lyrics and translation Davodka - Au bout du goulot
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Déjà
16h
au
saut
du
lit,
des
tas
d'migraines
m'accostent
Уже
4 часа
дня,
едва
встав
с
кровати,
меня
тут
же
атакует
мигрень.
J'ai
la
be-bar
et
l'taux
d'alcoolémie
du
Capitaine
Haddock
У
меня
пересохло
во
рту,
а
уровень
алкоголя
в
крови
как
у
Капитана
Хэддока.
J'allume
une
clope
à
c't'heure-ci
j'ai
moins
d'style
que
Conan
le
Barbare
Закуриваю
сигарету.
В
этот
час
я
выгляжу
хуже
Конана-варвара.
J'me
rends
compte
qu'j'ai
plus
d'maille
alors
j'maudis
c'connard
de
barman
Понимаю,
что
у
меня
кончились
деньги,
и
проклинаю
этого
козла-бармена.
Trop
d'mal
à
émerger,
j'ai
besoin
d'une
paire
de
baffes
Так
тяжело
прийти
в
себя,
мне
нужна
пара
пощечин.
Depuis
qu'j'suis
licencié
y
a
que
quand
j'veux
fumer
qu'j'te
parle
de
taf
С
тех
пор,
как
меня
уволили,
я
говорю
о
работе
только
когда
хочу
стрельнуть
сигарету.
Me
casser
l'dos
jusqu'à
la
retraite
non
pas
question
Гнуть
спину
до
пенсии?
Ни
за
что.
Par
chez
moi
la
Santé
c'est
pas
l'travail
c'est
la
prison
В
моих
краях
здоровье
– это
не
работа,
а
тюрьма.
Le
soir
ça
parle
deci
deça
parce
que
la
ville
est
sans
dessus
dessous
Вечером
все
вокруг
судачат,
потому
что
в
городе
всё
вверх
дном.
J'déballe
des
idées
sales
et
par
la
suite
j'suis
tant
déçu
qu'j'me
soule
Я
выдаю
грязные
мыслишки,
а
потом
так
разочаровываюсь,
что
напиваюсь.
Celui
qu'espère
me
voir
en
pleurs,
tu
rêves
Тот,
кто
надеется
увидеть
мои
слезы,
– мечтай.
Après
6 verres
j't'annonces
la
couleur
j'suis
raide
После
шести
рюмок
я
сразу
скажу,
какого
я
цвета
– я
пьян.
J'suis
pas
le
plus
à
plaindre
même
si
toujours
à
court
de
biff
Мне
не
так
уж
плохо,
хотя
я
всегда
на
мели.
Téma
dehors
les
SDF
pour
prendre
leurs
douches
attendent
les
jours
de
pluie
Посмотри
на
улицу,
бездомные
ждут
дождя,
чтобы
помыться.
Ce
soir
j'suis
encore
dead
même
si
pour
toi
j'suis
encore
net
Сегодня
вечером
я
опять
никакой,
хотя
для
тебя,
может,
я
ещё
ничего.
Face
à
la
glace
j'ai
trop
les
boules
normal
vu
tout
c'que
j'me
mets
dans
l'cornet
Глядя
в
зеркало,
мне
становится
тошно,
неудивительно,
учитывая,
сколько
я
в
себя
вливаю.
J'essaie
de
faire
ma
route
c'est
sur
cette
terre
qu'j'baroude
Я
пытаюсь
идти
своим
путем,
брожу
по
этой
земле.
J'veux
changer
d'air
car
j'suis
d'équerre
quand
j'bois
d'une
traite
j'vois
rouge
Хочу
сменить
обстановку,
потому
что
я
взрываюсь
– когда
пью
залпом,
вижу
красное.
J'ai
trop
la
flemme,
j't'avoue
et
pour
l'avenir
faudrait
qu'j'trouve
du
boulot
Мне
так
лень,
признаюсь.
И
ради
будущего
нужно
найти
работу.
J'essaie
d'me
remettre
en
selle
mais
tout
ça
m'saoule
j'suis
au
bout
du
goulot
Пытаюсь
вернуться
в
седло,
но
всё
это
меня
достало,
я
на
дне.
Passé
22h
t'entends
"Santé!"
ce
cri
venait
du
coeur
После
десяти
вечера
слышишь
"За
здоровье!".
Этот
крик
шел
от
души.
Noyé
dans
cette
liqueur
d'un
verre
à
l'autre
tu
m'vois
changer
d'humeur
Утопая
в
этом
пойле,
ты
видишь,
как
с
каждой
рюмкой
меняется
мое
настроение.
En
parlant
d'ça
p'tite
pute
dégage
ton
cul
d'biatch
Кстати,
о
птичках,
мелкая
шлюха,
убирайся
отсюда,
стерва.
Depuis
qu'celle
qu'j'aimais
est
partie
avec
ma
'teille
j'vis
en
concubinage
С
тех
пор
как
та,
которую
я
любил,
ушла
с
моей
бутылкой,
я
живу
с
ней
в
гражданском
браке.
Le
temps
est
passé
vite,
j'ai
pas
suivi
l'évolution
Время
пролетело
быстро,
я
не
успевал
за
изменениями.
Comment
donner
une
bonne
image
quand
t'as
pas
d'bonnes
résolutions?
Как
произвести
хорошее
впечатление,
когда
у
тебя
нет
благих
намерений?
J'suis
peut-être
immature
et
désolé
si
ça
t'surprend
Может,
я
незрелый,
и
извини,
если
это
тебя
удивляет.
Loin
des
Émirats
arabes
y'a
que
envers
L'État
que
j'peux
être
insultant
Вдали
от
арабских
эмиратов
я
могу
оскорблять
только
государство.
Quand
la
soirée
s'termine
les
gens
s'demandent
"c'est
qui
c'marmot
qui
gueule?"
Когда
вечеринка
заканчивается,
люди
спрашивают:
"Кто
этот
сопляк,
который
орет?"
Une
patate
dans
un
arrêt
d'bus,
un
shoot
dans
un
rétroviseur
Пьяный
в
стельку
на
автобусной
остановке,
вмазал
по
зеркалу
заднего
вида.
J'm'excuse
auprès
d'ma
mère
qui
doit
regretter
l'gamin
qu'j'étais
Извиняюсь
перед
мамой,
которая,
должно
быть,
жалеет
о
том
мальчике,
которым
я
был.
Parce
que
son
fils
ne
fait
qu'du
chiffre
lors
de
ses
tests
de
ses
gamma-GT
Потому
что
ее
сын
только
и
делает,
что
набирает
баллы
на
своих
тестах
гамма-ГТ.
J'suis
juste
un
gosse
qui
parle
d'ses
p'tits
malheurs
Я
просто
пацан,
который
рассказывает
о
своих
мелких
неприятностях.
J'ai
ma
potion
en
cas
d'souci
William
est
pile
à
l'heure
У
меня
есть
свое
зелье
на
случай
проблем.
Уильям
всегда
вовремя.
Des
fois
j'me
dis
j'arrête
mais
dès
le
lendemain
j'récidive
Иногда
я
говорю
себе,
что
завяжу,
но
на
следующий
день
все
повторяется.
Si
t'as
une
'teille
amène
j'me
sers
un
verre
ça
y
est
la
messe
est
dite
Если
у
тебя
есть
бутылка,
неси,
я
налью
себе
стаканчик
– аминь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): art aknid
Attention! Feel free to leave feedback.