Davodka - Au bout du goulot - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Davodka - Au bout du goulot




Au bout du goulot
До дна
Déjà 16h au saut du lit, des tas d'migraines m'accostent
Уже 4 часа дня, едва встав с кровати, меня тут же атакует мигрень.
J'ai la be-bar et l'taux d'alcoolémie du Capitaine Haddock
У меня пересохло во рту, а уровень алкоголя в крови как у Капитана Хэддока.
J'allume une clope à c't'heure-ci j'ai moins d'style que Conan le Barbare
Закуриваю сигарету. В этот час я выгляжу хуже Конана-варвара.
J'me rends compte qu'j'ai plus d'maille alors j'maudis c'connard de barman
Понимаю, что у меня кончились деньги, и проклинаю этого козла-бармена.
Trop d'mal à émerger, j'ai besoin d'une paire de baffes
Так тяжело прийти в себя, мне нужна пара пощечин.
Depuis qu'j'suis licencié y a que quand j'veux fumer qu'j'te parle de taf
С тех пор, как меня уволили, я говорю о работе только когда хочу стрельнуть сигарету.
Me casser l'dos jusqu'à la retraite non pas question
Гнуть спину до пенсии? Ни за что.
Par chez moi la Santé c'est pas l'travail c'est la prison
В моих краях здоровье это не работа, а тюрьма.
Le soir ça parle deci deça parce que la ville est sans dessus dessous
Вечером все вокруг судачат, потому что в городе всё вверх дном.
J'déballe des idées sales et par la suite j'suis tant déçu qu'j'me soule
Я выдаю грязные мыслишки, а потом так разочаровываюсь, что напиваюсь.
Celui qu'espère me voir en pleurs, tu rêves
Тот, кто надеется увидеть мои слезы, мечтай.
Après 6 verres j't'annonces la couleur j'suis raide
После шести рюмок я сразу скажу, какого я цвета я пьян.
J'suis pas le plus à plaindre même si toujours à court de biff
Мне не так уж плохо, хотя я всегда на мели.
Téma dehors les SDF pour prendre leurs douches attendent les jours de pluie
Посмотри на улицу, бездомные ждут дождя, чтобы помыться.
Ce soir j'suis encore dead même si pour toi j'suis encore net
Сегодня вечером я опять никакой, хотя для тебя, может, я ещё ничего.
Face à la glace j'ai trop les boules normal vu tout c'que j'me mets dans l'cornet
Глядя в зеркало, мне становится тошно, неудивительно, учитывая, сколько я в себя вливаю.
J'essaie de faire ma route c'est sur cette terre qu'j'baroude
Я пытаюсь идти своим путем, брожу по этой земле.
J'veux changer d'air car j'suis d'équerre quand j'bois d'une traite j'vois rouge
Хочу сменить обстановку, потому что я взрываюсь когда пью залпом, вижу красное.
J'ai trop la flemme, j't'avoue et pour l'avenir faudrait qu'j'trouve du boulot
Мне так лень, признаюсь. И ради будущего нужно найти работу.
J'essaie d'me remettre en selle mais tout ça m'saoule j'suis au bout du goulot
Пытаюсь вернуться в седло, но всё это меня достало, я на дне.
Passé 22h t'entends "Santé!" ce cri venait du coeur
После десяти вечера слышишь "За здоровье!". Этот крик шел от души.
Noyé dans cette liqueur d'un verre à l'autre tu m'vois changer d'humeur
Утопая в этом пойле, ты видишь, как с каждой рюмкой меняется мое настроение.
En parlant d'ça p'tite pute dégage ton cul d'biatch
Кстати, о птичках, мелкая шлюха, убирайся отсюда, стерва.
Depuis qu'celle qu'j'aimais est partie avec ma 'teille j'vis en concubinage
С тех пор как та, которую я любил, ушла с моей бутылкой, я живу с ней в гражданском браке.
Le temps est passé vite, j'ai pas suivi l'évolution
Время пролетело быстро, я не успевал за изменениями.
Comment donner une bonne image quand t'as pas d'bonnes résolutions?
Как произвести хорошее впечатление, когда у тебя нет благих намерений?
J'suis peut-être immature et désolé si ça t'surprend
Может, я незрелый, и извини, если это тебя удивляет.
Loin des Émirats arabes y'a que envers L'État que j'peux être insultant
Вдали от арабских эмиратов я могу оскорблять только государство.
Quand la soirée s'termine les gens s'demandent "c'est qui c'marmot qui gueule?"
Когда вечеринка заканчивается, люди спрашивают: "Кто этот сопляк, который орет?"
Une patate dans un arrêt d'bus, un shoot dans un rétroviseur
Пьяный в стельку на автобусной остановке, вмазал по зеркалу заднего вида.
J'm'excuse auprès d'ma mère qui doit regretter l'gamin qu'j'étais
Извиняюсь перед мамой, которая, должно быть, жалеет о том мальчике, которым я был.
Parce que son fils ne fait qu'du chiffre lors de ses tests de ses gamma-GT
Потому что ее сын только и делает, что набирает баллы на своих тестах гамма-ГТ.
J'suis juste un gosse qui parle d'ses p'tits malheurs
Я просто пацан, который рассказывает о своих мелких неприятностях.
J'ai ma potion en cas d'souci William est pile à l'heure
У меня есть свое зелье на случай проблем. Уильям всегда вовремя.
Des fois j'me dis j'arrête mais dès le lendemain j'récidive
Иногда я говорю себе, что завяжу, но на следующий день все повторяется.
Si t'as une 'teille amène j'me sers un verre ça y est la messe est dite
Если у тебя есть бутылка, неси, я налью себе стаканчик аминь.





Writer(s): art aknid


Attention! Feel free to leave feedback.