Lyrics and translation Davodka - Enfant du monde
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Au
quatre
coins
du
monde
В
четырех
уголках
мира
Au
quatre
coins
du
monde
la
misère
В
четырех
уголках
мира
нищета
Règne,
mais
cache
des
trésors
attirants
Царит,
но
скрывает
манящие
сокровища
Des
gosses
vont
à
l'école
pendant
que
Дети
ходят
в
школу,
пока
D'autres
taf
sous
les
ordres
d'un
tirant
Другие
вкалывают
под
гнетом
тирана
Dès
le
plus
jeunes
âges
exploitées,
entassées,
С
самого
раннего
возраста
эксплуатируемые,
набитые
битком,
Dans
des
mines
clandestines
obligés
de
se
В
подпольных
шахтах,
вынужденные
Battre
pour
survivre
et
mener
une
vie
sans
être
libre
Бороться
за
выживание
и
влачить
жизнь,
не
будучи
свободными
Ce
gosse
se
lève
chaque
mat'
pour
un
salaire
de
chien
Этот
ребенок
встает
каждое
утро
за
гроши
Même
si
sa
mère
le
plaint,
Даже
если
его
мать
жалеет
его,
Il
taferra
toute
la
semaine
pour
une
baguette
de
pain
Он
будет
работать
всю
неделю
за
кусок
хлеба
Faut
qu'il
ramène
son
gain,
le
petit
en
fera
des
malaises
Он
должен
принести
свой
заработок,
малыш
будет
падать
в
обморок
Quand
il
suit
pas
la
cadence,
les
coups
de
fouet
remplace
les
caresses
Когда
он
не
успевает,
удары
кнута
заменяют
ласку
Il
creuse
des
galeries
et
prie
chaque
fois
pour
en
rejoindre
le
bout
Он
роет
штольни
и
каждый
раз
молится
добраться
до
конца
On
utilise
des
gosses
pour
créer
d'la
main-d'oeuvre
à
moindre
coût
Используют
детей,
чтобы
создать
дешевую
рабочую
силу
Pays
asiatique,
Afrique,
Congo,
Rwanda
Азиатские
страны,
Африка,
Конго,
Руанда
Aucune
condition
de
travail
n'est
sous
contrôle
loin
de
là
Никакие
условия
труда
не
контролируются,
далеко
не
так
Triste
consommateur
bien
conscient
du
sort
que
leur
offense
Печальный
потребитель,
прекрасно
осознающий
ту
участь,
которую
им
уготовили
Que
nous
avons
dans
nos
pc
et
nos
Которая
есть
в
наших
компьютерах
и
Smartphone
c'est
d'la
sueur
de
leurs
fronts
Смартфонах
— это
пот
их
лбов
L'humain
aime
trop
l'argent,
sa
jeunesse
lui
sera
dérobée
Человек
слишком
любит
деньги,
его
юность
будет
украдена
Enfant
du
monde
t'es
le
maillon
Дитя
мира,
ты
— звено
D'une
chaîne
qu'ils
te
mettent
au
pied!
Цепи,
которую
они
тебе
накидывают!
Enfant
du
monde,
enfant
du
tiers
monde
Дитя
мира,
дитя
третьего
мира
(Enfant
du
monde
t'es
le
maillon
(Дитя
мира,
ты
— звено
D'une
chaîne
qu'ils
te
mettent
au
pied)
Цепи,
которую
они
тебе
накидывают)
Enfant
du
monde,
enfant
du
tiers
monde
Дитя
мира,
дитя
третьего
мира
Dans
un
autre
coin
du
monde
ça
В
другом
уголке
мира
Contrôle
les
naissances
en
les
réglementant
Контролируют
рождаемость,
регулируя
ее
Et
certaines
femmes
avortes
en
leur
annonçant
le
sexe
de
l'enfant
И
некоторые
женщины
делают
аборты,
узнав
пол
ребенка
Bien
loin
d'un
paradis,
où
nos
marmots
vivent
en
paix
Далеко
от
рая,
где
наши
дети
живут
в
мире
Les
p'tits
garçons
sont
des
signes
d'espoir
et
Мальчики
— это
знак
надежды,
а
Les
p'tites
filles
sont
des
fardeaux
financiers
Девочки
— финансовое
бремя
Certaines
les
abandonnes,
d'autres
les
pousses
à
mourir
Некоторые
бросают
их,
другие
обрекают
на
смерть
Car
ces
familles
ont
besoins
de
bras
mais
pas
de
bouches
à
nourrir
Потому
что
этим
семьям
нужны
рабочие
руки,
а
не
рты,
которые
нужно
кормить
Sans
aucun
signe
d'regret,
Без
всякого
сожаления,
Elle
sera
vite
régné
pour
même
pas
dix
deniers
Ее
быстро
продадут
даже
не
за
десять
динариев
Papa
Maman
vont
décider
de
la
vente
comme
lors
d'un
vide
grenier
Папа
с
мамой
решат
продать
ее,
как
на
блошином
рынке
Un
artisan
la
rachètera
et
profitera
de
sa
peine
Ремесленник
купит
ее
и
будет
пользоваться
ее
горем
Les
années
passent
et
depuis
cette
Годы
идут,
и
с
тех
пор
эта
Fille
travaille
pour
produire
à
la
chaîne
Девочка
работает
на
конвейере
La
jeune
ado
se
fait
rabrouer
dès
qu'elle
fatigue
Юную
девушку
ругают,
как
только
она
устает
Pendant
que
certaines
jouent
à
la
poupée,
elle
les
fabriques
Пока
одни
играют
в
куклы,
она
их
делает
Ces
enfants
sont
le
triste
moteur
de
notre
consommation
Эти
дети
— печальный
двигатель
нашего
потребления
Travaille
de
chien,
salaire
de
misère
comme
seul
consolation
Каторжный
труд,
нищенская
зарплата
— единственное
утешение
Fuir
est
la
seule
prière
d'un
tas
de
pauvre
ici
Бегство
— единственная
молитва
кучи
бедняков
здесь
Partir
pour
l'eldorado
européen
ou
vivre
la
misère
à
domicile
Уехать
в
европейский
рай
или
жить
в
нищете
дома
Elle
suivra
le
destin
de
ces
filles
que
l'on
estime
sans
chance
Она
повторит
судьбу
тех
девушек,
которым
не
повезло
L'histoire
s'répète,
История
повторяется,
Finit
les
rêves
c'est
dans
ce
cauchemars
qu'elle
vit
Конец
мечтам,
она
живет
в
этом
кошмаре
Continuer
d'être
esclave
dans
son
pays
ou
clandestine
en
France
Продолжать
быть
рабыней
в
своей
стране
или
нелегальной
иммигранткой
во
Франции
Car
au
dernière
nouvelles
elle
vend
Потому
что,
по
последним
новостям,
она
продает
Son
corps
sur
les
trottoirs
d'Belleville
Свое
тело
на
тротуарах
Бельвиля
Enfant
du
monde,
enfant
du
tiers
monde
Дитя
мира,
дитя
третьего
мира
(Continuer
d'être
esclave
dans
son
pays
ou
clandestine
en
France)
(Продолжать
быть
рабыней
в
своей
стране
или
нелегальной
иммигранткой
во
Франции)
Enfant
du
monde,
enfant
du
tiers
monde
Дитя
мира,
дитя
третьего
мира
Ici
la
guerre
frappe
entre
les
armes,
Здесь
война
гремит
оружием,
Les
explosions
qui
pourfendent
la
nuit
Взрывы,
разрывающие
ночь
Dans
ce
coin
du
monde
où
les
bombes
pleuvent
plus
souvent
que
la
pluie
В
этом
уголке
мира,
где
бомбы
падают
чаще,
чем
дождь
D'puis
quelques
temps
des
hommes
en
Некоторое
время
мужчины
на
Chars
traversent
le
centre
de
la
ville
Танках
проезжают
через
центр
города
Leur
seul
règle
est
de
donner
la
mort
ou
de
prendre
la
vie
Их
единственное
правило
— убивать
или
отнимать
жизнь
Il
reconnait
plus
sa
ville
c'est
des
ruines
qu'il
se
contentera
Он
больше
не
узнает
свой
город,
ему
придется
довольствоваться
руинами
Ce
gosse
va
survivre
au
milieu
d'un
conflit
qu'il
ne
comprend
pas
Этот
ребенок
выживет
посреди
конфликта,
которого
он
не
понимает
Sa
famille
voudrait
fuire
mais
ils
Его
семья
хотела
бы
бежать,
но
они
Suppriment
tous
ce
que
ces
gars
surprennent
Убивают
всех,
кого
застают
Ils
instaurent
leur
doctrine
et
puis
s'revendique
comme
l'État
suprême
Они
устанавливают
свою
доктрину
и
объявляют
себя
высшей
властью
Le
bruit
des
balles
fait
régner
la
peur
et
la
rend
décuplé
Звук
пуль
сеет
страх
и
усиливает
его
Au
péril
de
leurs
vies
ils
finiront
dans
un
camp
de
réfugiés
Рискуя
жизнью,
они
окажутся
в
лагере
беженцев
Ils
s'cachent
dans
des
remords,
Они
прячутся
в
угрызениях
совести,
Bravent
le
sommeil
et
partent
tôt
vers
le
Nord
Превозмогают
сон
и
рано
утром
отправляются
на
север
Il
reste
quoi?
un
p'tit
espoir,
un
radeau
vers
l'Europe
Что
остается?
Маленькая
надежда,
плот
в
Европу
Le
bateau
chavire
et
le
petit
ne
nage
plus
Лодка
переворачивается,
и
ребенок
больше
не
плывет
On
retrouvera
son
corps
inanimé
sur
une
plage
turc
Его
безжизненное
тело
найдут
на
турецком
пляже
C'est
pas
demain
la
veille
qu'les
cris
à
l'aide
se
feront
entendre
Не
скоро
крики
о
помощи
будут
услышаны
Ça
rapporte
plus
de
vendre
des
armes
que
Продавать
оружие
выгоднее,
чем
De
s'occuper
de
la
misère
qu'on
engendre
Заботиться
о
нищете,
которую
мы
порождаем
Enfant
du
monde,
enfant
du
tiers
monde
Дитя
мира,
дитя
третьего
мира
(Ça
rapporte
plus
de
vendre
des
armes
que
(Продавать
оружие
выгоднее,
чем
De
s'occuper
de
la
misère
qu'on
engendre)
Заботиться
о
нищете,
которую
мы
порождаем)
Enfant
du
monde,
enfant
du
tiers
monde
Дитя
мира,
дитя
третьего
мира
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): aurélien pablo, pierre-anthony fournet-fayard
Attention! Feel free to leave feedback.