Davodka - Enfant du monde - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Davodka - Enfant du monde




Davodka
Даводка
Au quatre coins du monde
По всему миру
Au quatre coins du monde la misère
Во всем мире нищета
Règne, mais cache des trésors attirants
Царствует, но скрывает привлекательные сокровища
Des gosses vont à l'école pendant que
Дети ходят в школу, пока
D'autres taf sous les ordres d'un tirant
Другие Таф под командованием тяги
Dès le plus jeunes âges exploitées, entassées,
С юных лет эксплуатировались, наваливались,
Dans des mines clandestines obligés de se
В подпольных шахтах, вынужденных
Battre pour survivre et mener une vie sans être libre
Борьба за выживание и жизнь, не будучи свободным
Ce gosse se lève chaque mat' pour un salaire de chien
Этот малыш поднимает каждый мат' для зарплаты собаки
Même si sa mère le plaint,
Даже если его мать жалуется на это,
Il taferra toute la semaine pour une baguette de pain
Он таферра всю неделю за хлебную палочку
Faut qu'il ramène son gain, le petit en fera des malaises
Стоит ему вернуть свой выигрыш, мальчишка причинит ему боль.
Quand il suit pas la cadence, les coups de fouet remplace les caresses
Когда он не следит за каденцией, удары хлыстом заменяют ласки
Il creuse des galeries et prie chaque fois pour en rejoindre le bout
Он роет галереи и каждый раз молится, чтобы добраться до конца
On utilise des gosses pour créer d'la main-d'oeuvre à moindre coût
Мы используем детей для создания дешевой рабочей силы
Pays asiatique, Afrique, Congo, Rwanda
Азиатские страны, Африка, Конго, Руанда
Aucune condition de travail n'est sous contrôle loin de
Никакие условия труда не находятся под контролем далеко
Triste consommateur bien conscient du sort que leur offense
Печальный потребитель хорошо осведомлен о судьбе, что их обида
Que nous avons dans nos pc et nos
Что мы имеем в наших ПК и наших
Smartphone c'est d'la sueur de leurs fronts
Смартфон это пот со лбов
L'humain aime trop l'argent, sa jeunesse lui sera dérobée
Человек слишком любит деньги, его молодость будет украдена у него
Enfant du monde t'es le maillon
Дитя мира ты звено
D'une chaîne qu'ils te mettent au pied!
Цепью, которую они тебе под ноги поставят!
Enfant du monde, enfant du tiers monde
Дитя мира, дитя третьего мира
(Enfant du monde t'es le maillon
(Дитя мира ты звено
D'une chaîne qu'ils te mettent au pied)
Цепью, которую они надевают на тебя)
Enfant du monde, enfant du tiers monde
Дитя мира, дитя третьего мира
Dans un autre coin du monde ça
В другом уголке мира это
Contrôle les naissances en les réglementant
Контроль над рождаемостью путем их регулирования
Et certaines femmes avortes en leur annonçant le sexe de l'enfant
А некоторые женщины делают аборты, объявляя им пол ребенка
Bien loin d'un paradis, nos marmots vivent en paix
Далеко от рая, где наши бормоты живут в мире
Les p'tits garçons sont des signes d'espoir et
Мальчики-это признаки надежды и
Les p'tites filles sont des fardeaux financiers
Маленькие девочки - это финансовое бремя
Certaines les abandonnes, d'autres les pousses à mourir
Одни бросают их, другие толкают их на смерть
Car ces familles ont besoins de bras mais pas de bouches à nourrir
Потому что эти семьи нуждаются в руках, но не в ртах, чтобы прокормить
Sans aucun signe d'regret,
Без признаков сожаления,
Elle sera vite régné pour même pas dix deniers
Она скоро будет царствовать даже не десять денье
Papa Maman vont décider de la vente comme lors d'un vide grenier
Папа мама будет решать продажи, как во время пустой чердак
Un artisan la rachètera et profitera de sa peine
Ремесленник выкупит ее и воспользуется ее наказанием
Les années passent et depuis cette
Проходят годы, и с тех пор
Fille travaille pour produire à la chaîne
Девушка работает для производства на цепи
La jeune ado se fait rabrouer dès qu'elle fatigue
Молодой подросток получает выебанная, как только она устает
Pendant que certaines jouent à la poupée, elle les fabriques
В то время как некоторые играют в куклы, она делает их
Ces enfants sont le triste moteur de notre consommation
Эти дети являются печальной движущей силой нашего потребления
Travaille de chien, salaire de misère comme seul consolation
Собачья работа, жалованье как единственное утешение
Fuir est la seule prière d'un tas de pauvre ici
Бегство-единственная молитва из кучи бедняков здесь
Partir pour l'eldorado européen ou vivre la misère à domicile
Отправиться в европейское Эльдорадо или жить в домашних условиях
Elle suivra le destin de ces filles que l'on estime sans chance
Она будет следить за судьбой тех девушек, которых считают невезучими
L'histoire s'répète,
История повторяется,
Finit les rêves c'est dans ce cauchemars qu'elle vit
Кончает сны именно в этом кошмаре она живет
Continuer d'être esclave dans son pays ou clandestine en France
Продолжать быть рабом в своей стране или подпольем во Франции
Car au dernière nouvelles elle vend
Потому что в последние новости она продает
Son corps sur les trottoirs d'Belleville
Его тело на тротуарах Бельвиля
Enfant du monde, enfant du tiers monde
Дитя мира, дитя третьего мира
(Continuer d'être esclave dans son pays ou clandestine en France)
(Продолжая быть рабом в своей стране или подпольем во Франции)
Enfant du monde, enfant du tiers monde
Дитя мира, дитя третьего мира
Ici la guerre frappe entre les armes,
Здесь война бьет между пушками,
Les explosions qui pourfendent la nuit
Взрывы, доносящиеся ночью
Dans ce coin du monde les bombes pleuvent plus souvent que la pluie
В этом уголке мира, где бомбы падают чаще, чем дождь
D'puis quelques temps des hommes en
Затем несколько раз мужчины в
Chars traversent le centre de la ville
Танки проходят через центр города
Leur seul règle est de donner la mort ou de prendre la vie
Их единственное правило-дать смерть или взять жизнь
Il reconnait plus sa ville c'est des ruines qu'il se contentera
Он больше не узнает свой город, это руины, которые он будет довольствоваться
Ce gosse va survivre au milieu d'un conflit qu'il ne comprend pas
Этот ребенок выживет в разгар конфликта, который он не понимает
Sa famille voudrait fuire mais ils
Его семья хотела бы бежать, но они
Suppriment tous ce que ces gars surprennent
Удалить все, что эти ребята удивляют
Ils instaurent leur doctrine et puis s'revendique comme l'État suprême
Они внедряют свою доктрину, а затем заявляют о себе как о Верховном государстве
Le bruit des balles fait régner la peur et la rend décuplé
Звук пуль заставляет страх превозмочь его в десять раз
Au péril de leurs vies ils finiront dans un camp de réfugiés
Рискуя своими жизнями, они окажутся в лагере беженцев
Ils s'cachent dans des remords,
Они прячутся в угрызениях совести,
Bravent le sommeil et partent tôt vers le Nord
Отваживаются поспать и рано уходят на север
Il reste quoi? un p'tit espoir, un radeau vers l'Europe
Что осталось? Надежда, плот в Европу
Le bateau chavire et le petit ne nage plus
Катер опрокинулся, и малыш уже не плыл.
On retrouvera son corps inanimé sur une plage turc
Его неживое тело найдут на турецком пляже
C'est pas demain la veille qu'les cris à l'aide se feront entendre
Не завтра накануне послышатся крики о помощи.
Ça rapporte plus de vendre des armes que
Это приносит больше денег от продажи оружия, чем
De s'occuper de la misère qu'on engendre
Заботиться о несчастье, которое мы порождаем
Enfant du monde, enfant du tiers monde
Дитя мира, дитя третьего мира
(Ça rapporte plus de vendre des armes que
(Это приносит больше денег от продажи оружия, чем
De s'occuper de la misère qu'on engendre)
Заботиться о несчастье, которое мы порождаем)
Enfant du monde, enfant du tiers monde
Дитя мира, дитя третьего мира





Writer(s): aurélien pablo, pierre-anthony fournet-fayard


Attention! Feel free to leave feedback.