Davodka - Fatality - translation of the lyrics into German

Fatality - Davodkatranslation in German




Fatality
Fatality
Nid d'renard, Nid de renard
Fuchsbau, Fuchsbau
Yo
Yo
C'est l'Vers2Trop, v'la l'équipe, ça grésille, ça maîtrise, la métrique, la technique interdite
Das ist Vers2Trop, hier ist die Crew, es knistert, es beherrscht, die Metrik, die verbotene Technik
J't'avais dit, qu'ça débite et t'apprécies à vrai dire, ça t'excite, j'lâche des rimes athlétiques
Ich sagte dir, es liefert und du schätzt es, um ehrlich zu sein, es erregt dich, ich bringe athletische Reime
Ça médite, rect-di, j'aplatis ce tas d'MC, pathétiques
Es meditiert, direkt, ich plätte diese Menge an MCs, pathetisch
Voilà l'missile, ça rap ici
Hier ist die Rakete, es wird gerappt
Le pic de la secousse démarre de Paname City
Der Höhepunkt des Bebens beginnt in Paname City
Pagaille civile, frappe incisive
Ziviles Chaos, einschneidender Schlag
Le round se terminera sur un "Fatality"
Die Runde endet mit einem "Fatality"
Maîtrise vocale, pas d'rimes d'occas', même sans vaseline, ça glisse au calme
Stimmliche Beherrschung, keine Gelegenheitsreime, selbst ohne Vaseline, es gleitet locker
Chaque ligne te vise au crâne, ma ville s'active et passe d'la tize au graff
Jede Zeile zielt auf deinen Schädel, meine Stadt wird aktiv und wechselt von Stoff zu Graffiti
Un attentat verbal, d'un style local, t'assistes au drame
Ein verbaler Anschlag, lokaler Stil, du bist Zeuge des Dramas
Si chaque punchline est une secousse alors ce son va péter l'sismographe
Wenn jede Punchline ein Beben ist, dann wird dieser Sound den Seismographen sprengen
J'ai fait mes classes entre débris d'verre et mégots d'clopes
Ich habe meine Ausbildung zwischen Glasscherben und Zigarettenkippen gemacht
Ma ville est angoissée comme un claustro' lorsque l'métro s'bloque
Meine Stadt ist ängstlich wie ein Klaustrophobiker, wenn die U-Bahn stecken bleibt
Le soir c'est stand de tir, au petit matin descente de schmits
Abends ist Schießstand, am frühen Morgen Polizeieinsatz
Les chiens de la BAC aiment renifler nos paires de couilles qui sentent le shit
Die Hunde der BAC schnüffeln gerne an unseren Eiern, die nach Gras riechen
Ça s'noie dans le houblon et s'fait la guerre quand des bouffons s'emballent
Man ertrinkt im Hopfen und bekriegt sich, wenn sich Idioten aufregen
Un schlass sous le blouson pour régler l'affaire d'un pochton de 100 balles
Ein Messer unter der Jacke, um die Sache eines 100-Euro-Säufers zu regeln
Du rouge sort des entrailles, du monde sur le goudron s'entaillent
Rot kommt aus den Eingeweiden, Leute schneiden sich auf dem Asphalt
Suffit d'un regard et les patates partent vite comme des bouchons d'champagne
Ein Blick genügt und die Fäuste fliegen schnell wie Champagnerkorken
Si j'dois t'décrire ma ville en un mot, c'est navrant
Wenn ich meine Stadt in einem Wort beschreiben müsste, wäre es trostlos
Ma rue respire la joie autant qu'un asthmatique devant un pot d'échappement
Meine Straße atmet so viel Freude wie ein Asthmatiker vor einem Auspuff
Niveau dégâts la liste sera plus long que celle de Schindler
Die Schadensliste wird länger sein als die von Schindler
Accrochez-vous, mon flow fait d'la grimpette sur l'échelle de Richter
Haltet euch fest, mein Flow klettert auf der Richterskala
C'est la stupeur quand j'lâche deux phases
Es herrscht Fassungslosigkeit, wenn ich zwei Phrasen bringe
Tous vos suceurs s'arrachent mon gland comme l'écureuil dans l'Âge de Glace
All eure Schleimer reißen sich um meinen Schwanz wie das Eichhörnchen in Ice Age
À chaque punchline on t'monte en l'air, le bout de tes lèvres va embrasser la lune
Bei jeder Punchline heben wir dich hoch, deine Lippenspitzen werden den Mond küssen
Même un paraplégique hocherait de la tête à s'en casser la nuque
Selbst ein Querschnittsgelähmter würde mit dem Kopf nicken, bis ihm der Nacken bricht
Ça y est j'vois rouge, j'tremble, j'active le silencieux
Jetzt sehe ich rot, ich zittere, aktiviere den Schalldämpfer
La rime est si dangereuse qu'il tombe des douilles de mes cartouches d'encre
Der Reim ist so gefährlich, dass Hülsen aus meinen Tintenpatronen fallen
Crois pas que j'agis solo, pour ce carnage on m'dit "hey, vas-y mollo"
Glaub nicht, dass ich alleine handle, für dieses Massaker sagt man mir "hey, geh es langsam an"
Mais j'me suis enflammé tout comme la baraque de Quasimodo
Aber ich bin in Flammen aufgegangen wie Quasimodos Hütte
C'est l'Vers2Trop, v'la l'équipe, ça grésille, ça maîtrise, la métrique, la technique interdite
Das ist Vers2Trop, hier ist die Crew, es knistert, es beherrscht, die Metrik, die verbotene Technik
J't'avais dit, qu'ça débite et t'apprécies à vrai dire, ça t'excite, j'lâche des rimes athlétiques
Ich sagte dir, es liefert und du schätzt es, um ehrlich zu sein, es erregt dich, ich bringe athletische Reime
Ça médite, rect-di, j'aplatis ce tas d'MC, pathétiques
Es meditiert, direkt, ich plätte diese Menge an MCs, pathetisch
Voilà l'missile, ça rap ici
Hier ist die Rakete, es wird gerappt
Le pic de la secousse démarre de Paname City
Der Höhepunkt des Bebens beginnt in Paname City
Pagaille civile, frappe incisive
Ziviles Chaos, einschneidender Schlag
Le round se terminera sur un "Fatality"
Die Runde endet mit einem "Fatality"
Chaque soir j'écris des textes et ma grande gueule fait criser la gardienne
Jeden Abend schreibe ich Texte und meine große Klappe bringt die Hausmeisterin auf die Palme
Tu voulais d'la boucherie pour tes enceintes, voilà la césarienne
Du wolltest ein Gemetzel für deine Lautsprecher, hier ist der Kaiserschnitt
Sans arrêt j'vise et braque une cible en faisant des phrases lucides
Unaufhörlich visiere ich ein Ziel an und treffe es, indem ich klare Sätze bilde
Si j'faisais du rap d'usine les prod' diraient "là, c'est en bas qu'tu signes"
Wenn ich Rap vom Fließband machen würde, würden die Produzenten sagen: "Hier unten unterschreibst du"
J'hallucine, quand tu signes un contrat tout l'monde dit "ah l'batard"
Ich halluziniere, wenn du einen Vertrag unterschreibst, sagen alle "oh, der Bastard"
Pour moi leur biff c'est pas l'chemin d'la gloire mais plus d'un abattoir
Für mich ist ihr Geld nicht der Weg zum Ruhm, sondern eher ein Schlachthof
Mais y a pas d'quoi en faire toute une montagne, car ça peut t'coûter cher
Aber das ist kein Grund, einen Berg daraus zu machen, denn es kann dich teuer zu stehen kommen
La gloire va t'écraser comme Passe-Partout qui ferait la courte échelle
Der Ruhm wird dich zerquetschen wie Passe-Partout, der eine Räuberleiter macht
Le verre de trop, ce soir c'est qu'ça tire
Das Glas zu viel, heute Abend wird geschossen
Un des seuls groupes qui fout la merde au mic' sans prendre de laxatifs
Eine der wenigen Gruppen, die am Mikrofon Scheiße bauen, ohne Abführmittel zu nehmen
J'ai qu'ça à dire, j'suis qu'un artiste trop grave
Ich habe nur das zu sagen, ich bin nur ein zu krasser Künstler
Avec des rimes trop crade, et tous les risques qu'on brave, c'est pas du son pour les aristocrates
Mit zu derben Reimen, und all die Risiken, die wir eingehen, das ist kein Sound für Aristokraten
Et tous les risques que j'brave ne valent plus l'coup pour c'que ça rapporte
Und all die Risiken, die ich eingehe, lohnen sich nicht mehr für das, was es einbringt
Depuis qu'on m'dit que j'suis timbré, la haine dans ma tête passe comme une lettre à la poste
Seit man mir sagt, dass ich einen Knall habe, geht der Hass in meinem Kopf durch wie ein Brief bei der Post
J'aime le boulot qui ne laisse aucune trace, pas de débat je déboule ça ne blague pas
Ich liebe die Arbeit, die keine Spuren hinterlässt, keine Debatte, ich komme an, es wird nicht gescherzt
Vu qu'pour l'État je ne suis qu'de la paperasse, je lève mon doigt à chaque fois que la BAC passe
Da ich für den Staat nur Papierkram bin, hebe ich jedes Mal den Finger, wenn die Bullen vorbeifahren
J'aime le son de la haine et ça s'ressent dans mes complaintes
Ich liebe den Klang des Hasses und das spürt man in meinen Klagen
Mon blase c'est Davodka, en quelques vers c'est toujours le beat qui trinque
Mein Name ist Davodka, in ein paar Versen ist es immer der Beat, der dran glauben muss
Round one
Runde eins
Fight
Kämpft
Le Vers2-2-2-2, le Vers2Trop (trop, trop, trop...)
Das Vers2-2-2-2, das Vers2Trop (trop, trop, trop...)
Trop
Zu viel
Blass beat
Blass Beat
Finish him (bah)
Finish him (bah)
Fatality
Fatality





Writer(s): Pierre-alexandre Monin


Attention! Feel free to leave feedback.