Davodka - Ici t'es personne - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Davodka - Ici t'es personne




Ce soir j'balance des pics et celui-là, dans la nuit, s'gratte les fesses
Сегодня я размахиваю пиками, а этот, ночью, чешет зад
Son envergure sera digne d'une construction à la Gustave Eiffel
Его размах будет достоин строительства в Гюстав Эйфель
Tu dégusteras ces vers, j't'avertis, reste près d'ta carte vitale
Ты будешь наслаждаться этими червями, предупреждаю, держись рядом со своей жизненно важной картой.
Si t'aimes pas t'faire juger, vivre à Paris sera ta peine capitale
Если тебе не нравится, что тебя судят, жить в Париже будет твоей смертной казнью
Le monde a dérivé, comme quoi le sheitan corse les instincts
Мир дрейфовал, как то, что корсиканский sheitan инстинкты
Problèmes d'identités, pour moi Conchita Wurst est infâme
Проблемы с идентичностью, для меня Кончита Вурст печально известна
Les gens piétinent ton cœur et t'font jamais de plates excuses
Люди топчут твое сердце и никогда не заставляют тебя извиняться.
Alors maintenant j'avance avec un RIP gravé dessus
Итак, теперь я продвигаюсь вперед с выгравированным на нем Рипом
En manque de fric, quand t'as la dalle tu te préserves Touche pas à nos familles ou, comme Jeanne D'Arc, tu décèdes sur-le-champ
В отсутствие денег, когда у тебя есть плита, ты не трогаешь наши семьи, или, как Жанна Д'Арк, ты умираешь сразу
La tête dans les nuages, j'suis tellement def, j'ai ma place sur la lune
Голова в облаках, я так деф, у меня есть свое место на Луне
Ma vie est un cul d'sac et j'aimerais bien mettre l'impasse sur ma rue
Моя жизнь-тупик, и я хотел бы поставить тупик на моей улице
Toi tu seras un ancien quand t'auras nos rides
Ты станешь старейшиной, когда у тебя появятся наши морщины.
Voilà l'talent, j'te confectionne des images plus vite qu'un Polaroid
Вот талант, я создаю тебе образы быстрее, чем Полароид
J'suis une idole en quoi? J'habite un drôle d'endroit
Что я идол? Я живу в смешном месте.
J'suis tellement en galère qu'même ma boussole m'indique le Pole Emploi
Я так на галере, что даже мой компас показывает мне Полюс работы
X2
Х2
Ici t'es personne
Здесь ты никто
Téma des gars s'noient dans c'monde
Тэма парни тонут в этом мире
Ecoute c'que des mecs mécontents scandent
Послушай, как скандируют недовольные парни.
Car nos peu d'joies s'comptent en secondes
Потому что наши маленькие радости отсчитываются в секундах
Ici t'es personne
Здесь ты никто
Tu voulais l'résultat, v'là l'barème
Ты хотел получить результат.
La vie est un calcul: toujours dans l'moins, j'reste égal à moi-même
Жизнь-это расчет: всегда в минусе я остаюсь равным себе
Fais gaffe à la galère car c'est une pute qu'est du genre racoleuse
Будь осторожен с этой шлюхой, потому что она-шлюха.
En vrai ça fait 10 piges que j'coince une bulle sur une pente savonneuse
На самом деле это 10 голубей, что я застрял пузырь на мыльном склоне
Mec, si t'assures tes bails et qu'tu t'emballes, tu replonges aussitôt
Чувак, если ты возьмешь в аренду и соберешься, ты сразу же вернешься.
Plus vite qu'un toxico qui envisage de s'remettre sur les rails
Быстрее, чем наркоман, который планирует вернуться на рельсы
Et poto tu dérailles face à la vie qui t'a dit d'tenir le coup
И пото ты сходит с ума от жизни, которая велела тебе держаться
L'espoir t'mène en bateau et quand il coule il t'attire vers le fond
Надежда ведет тебя на лодке, и когда она тонет, она тянет тебя ко дну
Ne compte que sur toi-même, retiens vite cette leçon
Рассчитывай только на себя, быстро запомни этот урок.
Hier tu savais dormir, ce soir ton pote t'indiquait vers le pont
Вчера ты знал, где спать, сегодня твой приятель указал тебе на мост
L'Etat t'crache à la gueule, j'ai mon aïeul et mon Havana Club
Государство плюет тебе в лицо, у меня есть мой предводитель и мой клуб Гавана
Quand j'fais ma balade seul, j'tâte le terrain comme la canne d'un aveugle
Когда я иду один, я нащупываю землю, как трость слепого
Tu crois être important mais t'as l'air bête, j'te rapporte plus d'cent preuves
Ты думаешь, что это важно, но ты выглядишь глупо, я принесу тебе больше ста доказательств.
On t'retire ton portable, ton internet et d'un coup tu t'sens seul
Мы забираем твой телефон, твой интернет, и вдруг ты чувствуешь себя одиноким.
On m'dit: "Pourquoi tu tises?", parce que j'me désaltère, pardi
Мне говорят: "Зачем ты стреляешь?", потому что я утоляю жажду, Парди
Bon sang, j'suis juste un gosse en manque de veine qui traîne dans les artères d'Paris
Черт возьми, я всего лишь ребенок, которому не хватает вены, болтающейся по артериям Парижа.
A force de vivre au jour le jour, tu penses pas à demain, fatalement
Если ты живешь изо дня в день, ты не думаешь о завтрашнем дне, фатально
Quand tu cherches à t'relever, les seuls mecs qui t'tendent la main font la manche
Когда ты пытаешься встать на ноги, только те парни, которые тянутся к тебе, хватают тебя за рукав.
Et frérot, j'panse mes plaies avec du son, pas un bout d'sparadrap
И, брат, я перевязываю раны отрубями, а не пластырем.
Avant t'avais des potes et c'est l'désert quand d'un coup s'passe un drame
Раньше у тебя были друзья, и это пустыня, когда вдруг происходит драма
J'nique cette notoriété, pour moi c'n'est qu'une carrière ratée
Для меня это всего лишь неудачная карьера.
Moi c'qui m'importe c'est ceux qui seront toujours près d'moi quand j'arrêterai d'rapper
Мне важно, кто всегда будет рядом со мной, когда я перестану реппинг
X2
Х2
Ici t'es personne
Здесь ты никто
Téma des gars s'noient dans c'monde
Тэма парни тонут в этом мире
Ecoute c'que des mecs mécontents scandent
Послушай, как скандируют недовольные парни.
Car nos peu d'choix s'comptent en secondes
По мере того как наши немногие выборы сосчитаны в секундах
Ici t'es personne
Здесь ты никто
Tu voulais l'résultat, v'là l'barème
Ты хотел получить результат.
La vie est un calcul: toujours dans l'moins, j'reste égal à moi-même
Жизнь-это расчет: всегда в минусе я остаюсь равным себе





Writer(s): Davodka


Attention! Feel free to leave feedback.