Lyrics and translation Davodka - Jalousie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'essaie
de
faire
le
tri
entre
les
vrais
les
faux
Я
пытаюсь
разобраться,
кто
друг,
а
кто
враг,
Mais
des
fois
chez
les
gens
se
cachent
de
vrais
egos
Но
иногда
за
маской
доброты
скрывается
настоящее
эго.
Pendant
que
j'fais
ma
route
certains
essaient
de
me
doubler
Пока
я
прокладываю
свой
путь,
некоторые
пытаются
меня
обогнать,
Normal
que
j'ai
toujours
les
yeux
rivés
sur
mes
rétros
Поэтому
неудивительно,
что
я
всегда
смотрю
в
зеркала
заднего
вида.
Ça
bave
sur
mon
dos,
c'est
trop
drôle
За
спиной
судачат,
это
так
забавно,
Mais,
j'ai
comme
l'impression
qu'j'ai
trop
donné
Но
у
меня
такое
чувство,
что
я
слишком
много
отдал.
J'vois
des
p'tits
merdeux
jouer
les
gros
bonnets
Вижу,
как
мелкая
сошка
строит
из
себя
большого
босса,
Tellement
ça
bave
j'ai
l'impression
d'nager
l'dos
crawlé
Столько
сплетен,
что
я
словно
плыву
на
спине
кролем.
J'préfère
un
frère
que
mille
potes,
dans
ma
tanière
je
sirote
Я
предпочитаю
одного
брата
тысяче
друзей,
в
своей
берлоге
я
потягиваю
напиток,
Marre
des
traîtres,
ça
cogite
dans
ma
tête
de
linotte
Устал
от
предателей,
мысли
роятся
в
моей
голове.
C'est
fou
mon
cerveau
s'fait
des
films
à
la
manière
d'A.
Hitchcock
Это
безумие,
мой
мозг
снимает
фильмы
в
стиле
Хичкока.
J'te
donne
ma
confiance
tant
qu'tu
n'mens
pas
Я
доверяю
тебе,
пока
ты
не
лжешь.
La
peur
d'être
trahi
est
une
torture
mentale
Страх
быть
преданным
— это
душевная
пытка.
J'tacle
quand
t'es
sans
thunes,
Я
помогу,
когда
у
тебя
нет
денег,
J'ai
aucune
rancune
mais
si
tu
m'encules
У
меня
нет
обиды,
но
если
ты
меня
обманешь,
T'es
pas
à
l'abri
de
t'prendre
une
mandale
Ты
рискуешь
получить
по
морде.
Ceux
qui
m'détestaient
m'adorent
depuis
Те,
кто
меня
ненавидел,
теперь
меня
обожают,
Qu'il
y
a
ma
gueule
dans
leur
poste
va
comprendre
С
тех
пор
как
моя
рожа
появилась
в
их
ленте,
вот
и
пойми
их.
Leur
veste
se
retourne
aussi
vite
que
les
fauteuils
dans
The
Voice
Их
мнение
меняется
так
же
быстро,
как
кресла
в
"Голосе".
Pour
moi
la
trahison
a
les
allures
d'une
hyène
Для
меня
предательство
подобно
гиене.
Si
t'as
des
valeurs
tu
lui
donnes
tout
c'que
t'as
Если
у
тебя
есть
ценности,
ты
отдаешь
ей
все,
что
у
тебя
есть.
Laisse
béton,
c'est
dans
la
nature
humaine
Забей,
это
в
человеческой
природе.
Les
gens
sont
comme
le
scotch,
ils
ont
une
double
face
Люди
как
скотч,
у
них
две
стороны.
Ahlala
les
jaloux,
sortez
l'k-way
Ах,
эти
завистники,
доставайте
дождевики.
Ça
bave,
ça
bave,
laisse
Сплетничают,
сплетничают,
пусть.
J'essaie
de
faire
le
tri
entre
les
vrais
les
faux
Я
пытаюсь
разобраться,
кто
друг,
а
кто
враг,
Mais
des
fois
chez
les
gens
se
cachent
de
vrais
egos
Но
иногда
за
маской
доброты
скрывается
настоящее
эго.
Pendant
que
j'fais
ma
route
certains
essaient
de
me
doubler
Пока
я
прокладываю
свой
путь,
некоторые
пытаются
меня
обогнать,
Normal
que
j'ai
toujours
les
yeux
rivés
sur
mes
rétros
Поэтому
неудивительно,
что
я
всегда
смотрю
в
зеркала
заднего
вида.
Ça
bave
sur
mon
dos,
c'est
trop
drôle
За
спиной
судачат,
это
так
забавно,
Mais,
j'ai
comme
l'impression
qu'j'ai
trop
donné
Но
у
меня
такое
чувство,
что
я
слишком
много
отдал.
J'vois
des
p'tits
merdeux
jouer
les
gros
bonnets
Вижу,
как
мелкая
сошка
строит
из
себя
большого
босса,
Tellement
ça
bave
j'ai
l'impression
d'nager
le
dos
crawlé
Столько
сплетен,
что
я
словно
плыву
на
спине
кролем.
De
voir
ta
réussite
et
bah
ça,
Видеть
твой
успех,
это...
ça
l'bousille
(ça
l'bousille,
ouais
ouais,
ça
l'bousille)
это
убивает
его
(убивает
его,
да-да,
убивает
его).
Si
tu
lui
veux
du
bien,
Если
ты
желаешь
ему
добра,
Il
te
fera
mal
ce
coup-ci
(c'est
ça
Он
сделает
тебе
больно
на
этот
раз
(вот
так
La
jalousie,
il
n'a
que
toi
pour
cible)
Зависть,
у
нее
только
ты
в
прицеле).
De
t'voir
quand
tu
vas
mal,
je
crois
qu'ça
l'adoucit
Видеть
тебя,
когда
тебе
плохо,
я
думаю,
это
успокаивает
его.
Il
ne
veut
pas
de
baignoire
mais
rêve
d'un
jacuzzi
Он
не
хочет
ванну,
он
мечтает
о
джакузи.
Il
veut
te
ressembler
et
cherche
les
raccourcis
Он
хочет
быть
похожим
на
тебя
и
ищет
короткие
пути.
Si
tu
lui
laisses
la
place
il
t'la
prendra
tout
de
suite
Если
ты
уступишь
ему
место,
он
займет
его
немедленно.
De
voir
ta
réussite
et
bah
ça,
Видеть
твой
успех,
это...
ça
l'bousille
(ça
l'bousille,
ouais
ouais,
ça
l'bousille)
это
убивает
его
(убивает
его,
да-да,
убивает
его).
Si
tu
lui
veux
du
bien,
Если
ты
желаешь
ему
добра,
Il
te
fera
mal
ce
coup-ci
(c'est
ça
Он
сделает
тебе
больно
на
этот
раз
(вот
так
La
jalousie,
il
n'a
que
toi
pour
cible)
Зависть,
у
нее
только
ты
в
прицеле).
De
t'voir
quand
tu
vas
mal,
je
crois
qu'ça
l'adoucit
Видеть
тебя,
когда
тебе
плохо,
я
думаю,
это
успокаивает
его.
Il
ne
veut
pas
de
baignoire
mais
rêve
d'un
jacuzzi
Он
не
хочет
ванну,
он
мечтает
о
джакузи.
Il
veut
te
ressembler
et
cherche
les
raccourcis
Он
хочет
быть
похожим
на
тебя
и
ищет
короткие
пути.
Si
tu
lui
laisses
la
place
il
t'la
prendra
tout
de
suite
Если
ты
уступишь
ему
место,
он
займет
его
немедленно.
Tu
vois
ce
genre
de
mec
qui
te
piquerait
la
vedette
Ты
знаешь
таких
парней,
которые
готовы
украсть
твою
славу,
Qui
étale
sa
thune
quand
t'es
au
smic
et
plein
de
dettes
Которые
выставляют
напоказ
свои
деньги,
когда
ты
на
минималке
и
по
уши
в
долгах.
Fais
gaffe
à
ces
gens
faux
donc
esquive
les
et
ne
copine
pas
Остерегайся
этих
фальшивых
людей,
избегай
их
и
не
дружи
с
ними,
Ou
tu
t'feras
planter
dans
le
dos
comme
un
taureau
lors
d'une
corrida
Или
тебя
проткнут
в
спину,
как
быка
на
корриде.
Faire
un
son
sur
eux
serait
trop
court
Написать
о
них
песню
было
бы
слишком
мало.
Ils
veulent
que
je
dégage
mais
t'inquiète
j'reste
ici
Они
хотят,
чтобы
я
ушел,
но
не
волнуйся,
я
остаюсь
здесь,
Car
tous
ces
bâtards
me
tournent
autour
comme
des
vautours
Потому
что
все
эти
ублюдки
кружат
вокруг
меня,
как
стервятники.
Et
même
quand
y
a
pas
d'vent
j'ai
les
oreilles
qui
sifflent
И
даже
когда
нет
ветра,
у
меня
звенит
в
ушах.
Tu
as
perdu
la
face
lorsque
ton
masque
est
tombé
Ты
потерял
лицо,
когда
твоя
маска
упала.
Plein
tarif
je
t'ai
vendu
ta
place
mais
pour
ce
soir
c'est
complet
Я
продал
тебе
билет
по
полной
цене,
но
на
сегодня
все
распродано.
Tu
peux
pas
m'échapper,
cette
fois-là
j't'ai
cramé
Ты
не
можешь
от
меня
убежать,
на
этот
раз
я
тебя
раскусил.
Là
ça
fait
des
années
qu'j'entends
parler
et
jacter
Вот
уже
много
лет
я
слышу
разговоры
и
болтовню.
Ça
y
est
là
j'ai
craqué,
j'voulais
jamais
t'baffer
Все,
я
не
выдержал,
я
никогда
не
хотел
тебя
бить.
Là
on
va
débarquer
et
ton
brancard
est
d'jà
prêt
Сейчас
мы
придем,
и
твои
носилки
уже
готовы.
Allez
détale
sale
vermine
pas
besoin
de
Убирайся,
грязная
тварь,
не
нужно
Détail
c'est
sur
cette
phrase
qu'j'termine
Подробностей,
на
этой
фразе
я
заканчиваю.
Donc
t'as
fait
la
zermi
mais
j't'avais
averti
Ты
облажался,
но
я
тебя
предупреждал,
Qu'tu
serais
pas
à
l'abri
derrière
ton
clavier
azerty
Что
ты
не
будешь
в
безопасности
за
своей
клавиатурой.
J'fais
des
envieux
mais
à
c't'heure
c'est
que
mes
sons
graves
Я
вызываю
зависть,
но
сейчас
это
только
мои
басовые
звуки.
J'fais
des
rageux
j'suis
la
preuve
Я
вызываю
злобу,
я
живое
доказательство
Vivante
que
Pasteur
a
mal
fait
son
taf
Того,
что
Пастер
плохо
выполнил
свою
работу.
Fais
pas
le
gamin
si
tu
veux
être
des
nôtres
Не
веди
себя
как
ребенок,
если
хочешь
быть
одним
из
нас.
Tu
t'assumes
pas
tu
rejettes
tes
fautes
Ты
не
признаешь
свои
ошибки,
ты
их
отрицаешь.
T'es
pas
malin
car
la
jalousie
c'est
Ты
не
умный,
потому
что
зависть
— это
Gâcher
sa
vie
à
envier
celle
des
autres
Портить
свою
жизнь,
завидуя
чужой.
De
voir
ta
réussite
et
bah
ça,
Видеть
твой
успех,
это...
ça
l'bousille
(ça
l'bousille,
ouais
ouais,
ça
l'bousille)
это
убивает
его
(убивает
его,
да-да,
убивает
его).
Si
tu
lui
veux
du
bien,
Если
ты
желаешь
ему
добра,
Il
te
fera
mal
ce
coup-ci
(c'est
ça
Он
сделает
тебе
больно
на
этот
раз
(вот
так
La
jalousie,
il
n'a
que
toi
pour
cible)
Зависть,
у
нее
только
ты
в
прицеле).
De
t'voir
quand
tu
vas
mal,
je
crois
qu'ça
l'adoucit
Видеть
тебя,
когда
тебе
плохо,
я
думаю,
это
успокаивает
его.
Il
ne
veut
pas
de
baignoire
mais
rêve
d'un
jacuzzi
Он
не
хочет
ванну,
он
мечтает
о
джакузи.
Il
veut
te
ressembler
et
cherche
les
raccourcis
Он
хочет
быть
похожим
на
тебя
и
ищет
короткие
пути.
Si
tu
lui
laisses
la
place
il
t'la
prendra
tout
de
suite
Если
ты
уступишь
ему
место,
он
займет
его
немедленно.
De
voir
ta
réussite
et
bah
ça,
Видеть
твой
успех,
это...
ça
l'bousille
(ça
l'bousille,
ouais
ouais,
ça
l'bousille)
это
убивает
его
(убивает
его,
да-да,
убивает
его).
Si
tu
lui
veux
du
bien,
Если
ты
желаешь
ему
добра,
Il
te
fera
mal
s'coup-ci
(c'est
ça
Он
сделает
тебе
больно
на
этот
раз
(вот
так
La
jalousie,
il
n'a
que
toi
pour
cible)
Зависть,
у
нее
только
ты
в
прицеле).
De
t'voir
quand
tu
vas
mal,
je
crois
qu'ça
l'adoucit
Видеть
тебя,
когда
тебе
плохо,
я
думаю,
это
успокаивает
его.
Il
ne
veut
pas
de
baignoire
mais
rêve
d'un
jacuzzi
Он
не
хочет
ванну,
он
мечтает
о
джакузи.
Il
veut
te
ressembler
et
cherche
les
raccourcis
Он
хочет
быть
похожим
на
тебя
и
ищет
короткие
пути.
Si
tu
lui
laisses
la
place
il
t'la
prendra
tout
de
suite
Если
ты
уступишь
ему
место,
он
займет
его
немедленно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): pierre-anthony fournet-fayard
Attention! Feel free to leave feedback.