Davodka - Jalousie - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Davodka - Jalousie




Jalousie
Ревность
J'essaie de faire le tri entre les vrais les faux
Я пытаюсь разобраться, кто друг, а кто враг,
Mais des fois chez les gens se cachent de vrais egos
Но иногда за маской доброты скрывается настоящее эго.
Pendant que j'fais ma route certains essaient de me doubler
Пока я прокладываю свой путь, некоторые пытаются меня обогнать,
Normal que j'ai toujours les yeux rivés sur mes rétros
Поэтому неудивительно, что я всегда смотрю в зеркала заднего вида.
Ça bave sur mon dos, c'est trop drôle
За спиной судачат, это так забавно,
Mais, j'ai comme l'impression qu'j'ai trop donné
Но у меня такое чувство, что я слишком много отдал.
J'vois des p'tits merdeux jouer les gros bonnets
Вижу, как мелкая сошка строит из себя большого босса,
Tellement ça bave j'ai l'impression d'nager l'dos crawlé
Столько сплетен, что я словно плыву на спине кролем.
J'préfère un frère que mille potes, dans ma tanière je sirote
Я предпочитаю одного брата тысяче друзей, в своей берлоге я потягиваю напиток,
Marre des traîtres, ça cogite dans ma tête de linotte
Устал от предателей, мысли роятся в моей голове.
C'est fou mon cerveau s'fait des films à la manière d'A. Hitchcock
Это безумие, мой мозг снимает фильмы в стиле Хичкока.
J'te donne ma confiance tant qu'tu n'mens pas
Я доверяю тебе, пока ты не лжешь.
La peur d'être trahi est une torture mentale
Страх быть преданным это душевная пытка.
J'tacle quand t'es sans thunes,
Я помогу, когда у тебя нет денег,
J'ai aucune rancune mais si tu m'encules
У меня нет обиды, но если ты меня обманешь,
T'es pas à l'abri de t'prendre une mandale
Ты рискуешь получить по морде.
Ceux qui m'détestaient m'adorent depuis
Те, кто меня ненавидел, теперь меня обожают,
Qu'il y a ma gueule dans leur poste va comprendre
С тех пор как моя рожа появилась в их ленте, вот и пойми их.
Leur veste se retourne aussi vite que les fauteuils dans The Voice
Их мнение меняется так же быстро, как кресла в "Голосе".
Pour moi la trahison a les allures d'une hyène
Для меня предательство подобно гиене.
Si t'as des valeurs tu lui donnes tout c'que t'as
Если у тебя есть ценности, ты отдаешь ей все, что у тебя есть.
Laisse béton, c'est dans la nature humaine
Забей, это в человеческой природе.
Les gens sont comme le scotch, ils ont une double face
Люди как скотч, у них две стороны.
Ahlala les jaloux, sortez l'k-way
Ах, эти завистники, доставайте дождевики.
Ça bave, ça bave, laisse
Сплетничают, сплетничают, пусть.
J'essaie de faire le tri entre les vrais les faux
Я пытаюсь разобраться, кто друг, а кто враг,
Mais des fois chez les gens se cachent de vrais egos
Но иногда за маской доброты скрывается настоящее эго.
Pendant que j'fais ma route certains essaient de me doubler
Пока я прокладываю свой путь, некоторые пытаются меня обогнать,
Normal que j'ai toujours les yeux rivés sur mes rétros
Поэтому неудивительно, что я всегда смотрю в зеркала заднего вида.
Ça bave sur mon dos, c'est trop drôle
За спиной судачат, это так забавно,
Mais, j'ai comme l'impression qu'j'ai trop donné
Но у меня такое чувство, что я слишком много отдал.
J'vois des p'tits merdeux jouer les gros bonnets
Вижу, как мелкая сошка строит из себя большого босса,
Tellement ça bave j'ai l'impression d'nager le dos crawlé
Столько сплетен, что я словно плыву на спине кролем.
De voir ta réussite et bah ça,
Видеть твой успех, это...
ça l'bousille (ça l'bousille, ouais ouais, ça l'bousille)
это убивает его (убивает его, да-да, убивает его).
Si tu lui veux du bien,
Если ты желаешь ему добра,
Il te fera mal ce coup-ci (c'est ça
Он сделает тебе больно на этот раз (вот так
La jalousie, il n'a que toi pour cible)
Зависть, у нее только ты в прицеле).
De t'voir quand tu vas mal, je crois qu'ça l'adoucit
Видеть тебя, когда тебе плохо, я думаю, это успокаивает его.
Il ne veut pas de baignoire mais rêve d'un jacuzzi
Он не хочет ванну, он мечтает о джакузи.
Il veut te ressembler et cherche les raccourcis
Он хочет быть похожим на тебя и ищет короткие пути.
Si tu lui laisses la place il t'la prendra tout de suite
Если ты уступишь ему место, он займет его немедленно.
De voir ta réussite et bah ça,
Видеть твой успех, это...
ça l'bousille (ça l'bousille, ouais ouais, ça l'bousille)
это убивает его (убивает его, да-да, убивает его).
Si tu lui veux du bien,
Если ты желаешь ему добра,
Il te fera mal ce coup-ci (c'est ça
Он сделает тебе больно на этот раз (вот так
La jalousie, il n'a que toi pour cible)
Зависть, у нее только ты в прицеле).
De t'voir quand tu vas mal, je crois qu'ça l'adoucit
Видеть тебя, когда тебе плохо, я думаю, это успокаивает его.
Il ne veut pas de baignoire mais rêve d'un jacuzzi
Он не хочет ванну, он мечтает о джакузи.
Il veut te ressembler et cherche les raccourcis
Он хочет быть похожим на тебя и ищет короткие пути.
Si tu lui laisses la place il t'la prendra tout de suite
Если ты уступишь ему место, он займет его немедленно.
Tu vois ce genre de mec qui te piquerait la vedette
Ты знаешь таких парней, которые готовы украсть твою славу,
Qui étale sa thune quand t'es au smic et plein de dettes
Которые выставляют напоказ свои деньги, когда ты на минималке и по уши в долгах.
Fais gaffe à ces gens faux donc esquive les et ne copine pas
Остерегайся этих фальшивых людей, избегай их и не дружи с ними,
Ou tu t'feras planter dans le dos comme un taureau lors d'une corrida
Или тебя проткнут в спину, как быка на корриде.
Faire un son sur eux serait trop court
Написать о них песню было бы слишком мало.
Ils veulent que je dégage mais t'inquiète j'reste ici
Они хотят, чтобы я ушел, но не волнуйся, я остаюсь здесь,
Car tous ces bâtards me tournent autour comme des vautours
Потому что все эти ублюдки кружат вокруг меня, как стервятники.
Et même quand y a pas d'vent j'ai les oreilles qui sifflent
И даже когда нет ветра, у меня звенит в ушах.
Tu as perdu la face lorsque ton masque est tombé
Ты потерял лицо, когда твоя маска упала.
Plein tarif je t'ai vendu ta place mais pour ce soir c'est complet
Я продал тебе билет по полной цене, но на сегодня все распродано.
Tu peux pas m'échapper, cette fois-là j't'ai cramé
Ты не можешь от меня убежать, на этот раз я тебя раскусил.
ça fait des années qu'j'entends parler et jacter
Вот уже много лет я слышу разговоры и болтовню.
Ça y est j'ai craqué, j'voulais jamais t'baffer
Все, я не выдержал, я никогда не хотел тебя бить.
on va débarquer et ton brancard est d'jà prêt
Сейчас мы придем, и твои носилки уже готовы.
Allez détale sale vermine pas besoin de
Убирайся, грязная тварь, не нужно
Détail c'est sur cette phrase qu'j'termine
Подробностей, на этой фразе я заканчиваю.
Donc t'as fait la zermi mais j't'avais averti
Ты облажался, но я тебя предупреждал,
Qu'tu serais pas à l'abri derrière ton clavier azerty
Что ты не будешь в безопасности за своей клавиатурой.
J'fais des envieux mais à c't'heure c'est que mes sons graves
Я вызываю зависть, но сейчас это только мои басовые звуки.
J'fais des rageux j'suis la preuve
Я вызываю злобу, я живое доказательство
Vivante que Pasteur a mal fait son taf
Того, что Пастер плохо выполнил свою работу.
Fais pas le gamin si tu veux être des nôtres
Не веди себя как ребенок, если хочешь быть одним из нас.
Tu t'assumes pas tu rejettes tes fautes
Ты не признаешь свои ошибки, ты их отрицаешь.
T'es pas malin car la jalousie c'est
Ты не умный, потому что зависть это
Gâcher sa vie à envier celle des autres
Портить свою жизнь, завидуя чужой.
De voir ta réussite et bah ça,
Видеть твой успех, это...
ça l'bousille (ça l'bousille, ouais ouais, ça l'bousille)
это убивает его (убивает его, да-да, убивает его).
Si tu lui veux du bien,
Если ты желаешь ему добра,
Il te fera mal ce coup-ci (c'est ça
Он сделает тебе больно на этот раз (вот так
La jalousie, il n'a que toi pour cible)
Зависть, у нее только ты в прицеле).
De t'voir quand tu vas mal, je crois qu'ça l'adoucit
Видеть тебя, когда тебе плохо, я думаю, это успокаивает его.
Il ne veut pas de baignoire mais rêve d'un jacuzzi
Он не хочет ванну, он мечтает о джакузи.
Il veut te ressembler et cherche les raccourcis
Он хочет быть похожим на тебя и ищет короткие пути.
Si tu lui laisses la place il t'la prendra tout de suite
Если ты уступишь ему место, он займет его немедленно.
De voir ta réussite et bah ça,
Видеть твой успех, это...
ça l'bousille (ça l'bousille, ouais ouais, ça l'bousille)
это убивает его (убивает его, да-да, убивает его).
Si tu lui veux du bien,
Если ты желаешь ему добра,
Il te fera mal s'coup-ci (c'est ça
Он сделает тебе больно на этот раз (вот так
La jalousie, il n'a que toi pour cible)
Зависть, у нее только ты в прицеле).
De t'voir quand tu vas mal, je crois qu'ça l'adoucit
Видеть тебя, когда тебе плохо, я думаю, это успокаивает его.
Il ne veut pas de baignoire mais rêve d'un jacuzzi
Он не хочет ванну, он мечтает о джакузи.
Il veut te ressembler et cherche les raccourcis
Он хочет быть похожим на тебя и ищет короткие пути.
Si tu lui laisses la place il t'la prendra tout de suite
Если ты уступишь ему место, он займет его немедленно.





Writer(s): pierre-anthony fournet-fayard


Attention! Feel free to leave feedback.