Lyrics and translation Davodka - Pulsion textuelle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
proteste,
on
protège,
on
conserve
notre
vision,
en
concert,
on
opère
vos
problèmes
d'audition
Мы
протестуем,
мы
защищаем,
мы
сохраняем
наше
видение,
на
концерте
мы
оперируем
вашими
проблемами
со
слухом
On
respecte
nos
promesses,
on
observe
l'horizon,
contre
le
game,
là,
j'projette
une
prochaine
collision
Мы
выполняем
наши
обещания,
мы
наблюдаем
горизонт,
против
игры,
там
я
планирую
следующее
столкновение
J'ressens
comme
une
pulsion,
j'me
sens
un
brin
nerveux,
j'arrive
pas
à
la
calmer,
c'est
ça
qu'est
grave
Я
чувствую,
как
пульсация,
я
чувствую
нервную
дрожь,
я
не
могу
ее
успокоить,
вот
что
серьезно
Ouais,
j'ai
stoppé
la
bédave
mais
j'ai
toujours
la
tête
en
l'air
comme
un
pied
d'beuh
Да,
я
остановил
бедаву,
но
я
все
еще
держусь
за
голову,
как
за
ногу.
Dans
nos
vies,
ça
s'dégrade,
l'ascenseur
social
est
bloqué
donc
on
squatte
les
caves
В
нашей
жизни
это
ухудшается,
социальный
лифт
заблокирован,
поэтому
мы
приземляемся
в
подвалах
La
gueule
d'mes
gars
reste
pâle,
on
tise
des
flash
de
'sky
Морды
моих
ребят
по-прежнему
бледны,
в
них
мелькают
вспышки
'неба'.
On
squatte
des
cages
d'escal'
mais
pas
les
plages
d'Espagne
Мы
приземистые
клетки
escal',
но
не
пляжи
Испании
Ça
mate
les
tags
du
train
qui
passe,
sur
le
droit
chemin,
y'en
a
beaucoup
qu'ont
l'frein
qui
lâche
Он
смотрит
на
теги
поезда,
который
проходит,
на
правильном
пути,
есть
много,
что
есть
тормоз,
который
отпускает
Nos
rues
font
pas
la
fête
et
s'flinguent
à
la
vinasse,
les
shlags
pent-cho
d'la
két'
tout
comme
le
Prince
William
Наши
улицы
не
празднуют
и
не
пьянствуют
винассе,
шлаги
пент-Чо
из
кета
так
же,
как
принц
Уильям
Dans
la
pénombre,
j'avance
déchiré,
alors,
j'débarque
en
arrachant
tout
В
полутьме,
я
иду
вперед
рваный,
то,
я
приземляюсь,
срывая
все
La
vie
met
des
balafres
en
douce
et
plus
l'temps
passe
et
plus
mon
cœur
se
vide
tout
comme
Paname
en
août
И
чем
дольше
проходит
время,
тем
больше
пустеет
мое
сердце,
как
Панаме
в
августе
Car
j'reste
un
crève-la-dalle
qui
mène
sa
galère
dans
une
guerre
navale
Потому
что
я
остаюсь
мертвецом,
который
ведет
свою
галеру
в
морской
войне.
Un
p'tit
connard
qui
cherche
le
jackpot
tout
comme
un
pickpocket
qu'essaie
de
s'faire
la
malle
Маленький
мудак,
который
ищет
джекпот,
как
карманник,
который
пытается
получить
свой
багаж
Ouais,
j'descends
du
côté
Nord
mais
j'crois
qu'toute
une
époque
est
morte
Да,
я
спускаюсь
с
северной
стороны,
но,
по-моему,
целая
эпоха
мертва.
Pour
moi,
Onyx,
c'est
des
rappeurs,
mais
pour
la
masse,
c'est
un
Pokémon
Для
меня,
Оникс,
это
рэперы,
но
для
массы
это
покемон
Dans
nos
cœurs,
ça
frissonne,
tu
vois
qu'au
fil
du
temps,
les
galères
s'additionnent
В
наших
сердцах
дрожит,
ты
видишь,
что
со
временем
галеры
складываются
La
vie,
un
jeu
dangereux,
tout
l'monde
veut
gagner
sa
p'tite
somme
Жизнь,
опасная
игра,
каждый
хочет
заработать
свою
маленькую
сумму
J'attends
qu'la
chance
me
tende
les
bras
comme
le
pilote
d'une
Harley
Davidson
Я
жду,
когда
удача
протянет
ко
мне
руки,
как
пилот
Харли
Дэвидсон
Pour
l'avenir,
ça
sent
pas
bon,
te-ma,
la
zonz
a
son
maton
На
будущее
пахнет
нехорошо,
те-ма,
у
зонца
есть
свой
Матон
Tout
comme
la
pute
a
son
maquereau,
faut
s'rendre
à
l'évidence,
la
France
a
son
Macron
Так
же,
как
у
шлюхи
есть
ее
макрель,
надо
отдать
должное,
у
Франции
есть
ее
Макрон
La
rage
m'a
épaulé,
dans
c'quartier,
j'ai
rodé,
j'ai
assez
déconné
pour
parler
d'une
vie
d'merde
Ярость
овладела
мною,
в
этом
месте
я
обмяк,
я
достаточно
разозлился,
чтобы
заговорить
о
дерьмовой
жизни.
Tu
croyais
décoller
mais
l'cash
t'a
fait
sauter
du
casier
d'écolier
au
casier
judiciaire
Ты
думал,
что
взлетишь,
но
деньги
заставили
тебя
перескочить
со
школьной
судимости
на
судимость.
On
vit
dans
un
monde
de
fous,
cet
État
se
moque
de
nous
Мы
живем
в
мире
сумасшедших,
это
государство
насмехается
над
нами
Les
flics
nous
cherchent
des
poux,
il
faut
que
l'on
ferme
des
bouches
Копы
ищут
вшей,
надо
заткнуть
рты.
Entre
le
bien,
le
mal,
ton
avenir
se
sépare
en
deux
voies
Между
добром
и
злом
твое
будущее
разделяется
на
два
пути
J'ai
le
derche
irrité
à
m'faire
lécher
l'cul
par
des
langues
de
bois
Меня
раздражает
то,
что
я
вылизываю
свою
задницу
деревянными
языками
J'aime
rapper
pour
l'talent
et
pas
juste
pour
la
bourse
Я
люблю
рэппер
за
талант,
а
не
только
за
стипендию
Eux,
ils
balancent
des
mythos
avec
un
flow
trop
che-m'
Они
качают
мифов
с
потоком
слишком
че-м'
J'suis
même
plus
dans
la
course
car
face
à
moi,
les
autres
rappeurs
débitent
en
slow
motion
Я
даже
больше
в
гонке,
потому
что
передо
мной
другие
рэперы
дебетуют
в
замедленном
темпе
J'écris
des
textes
depuis
15
piges,
dur
de
faire
surface
mais
j'résiste
en
apnée
Я
пишу
тексты
с
15
голубей,
трудно
всплыть,
но
я
сопротивляюсь
апноэ
Ma
réussite
est
une
intrigue,
j'suis
comme
le
chiffre
sept,
je
réalise
l'impossible
en
un
dé
Мой
успех-это
интрига,
я
как
цифра
семь,
я
достигаю
невозможного
в
кости
Pour
un
feat',
rien
que
ça
quémande,
ils
se
demandent
tous
"Mais
jusqu'où
l'Empire
va
s'étendre?"
Для
подвиг,
ничего,
кроме
этого,
они
все
спрашивают
себя:
"но
как
далеко
простирается
Империя?"
Ils
veulent
piquer
ma
place
et
la
démence,
veulent
viser
dans
le
mille
mais
sont
durs
à
la
détente
Они
хотят
сшить
мое
место
и
слабоумие,
хотят
пристрелть
в
тысяче
но
трудны
к
ослаблять
Entre
le
stress,
la
pollution,
ce
salaire
me
fatigue
Между
стрессом,
загрязнением,
эта
зарплата
утомляет
меня
La
rue
et
moi,
c'est
pas
une
guerre,
une
affaire
de
famille
Мы
с
улицей-это
не
война,
это
семейное
дело.
J'écris
des
textes
en
guise
de
pansement
car
c'est
pas
la
haine
qui
stoppera
l'hémorragie
des
artères
de
ma
ville
Я
пишу
тексты
в
качестве
перевязки,
потому
что
это
не
ненависть,
которая
остановит
кровотечение
из
артерий
моего
города
Posé
avec
mes
frères
si
loin
de
leurs
jet-sets,
j'prend
le
bic,
un
mic',
une
feuille
et
d'un
coup
je
m'exerce
Лежа
с
моими
братьями
так
далеко
от
их
реактивных
установок,
я
беру
bic,
mic',
лист
и
вдруг
тренируюсь
J'sais
pas
faire
autres
choses
actions
du
son
Я
не
знаю,
как
делать
другие
действия
звука
J'excelle
car
chacun
de
mes
viols
auditifs
démarrent
d'une
pulsion
textuelle
Я
преуспеваю,
потому
что
каждое
из
моих
слуховых
изнасилований
начинается
с
текстового
влечения
2018,
Pulsion
textuelle,
À
juste
titre
2018,
текстуальное
влечение,
по
праву
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wladimir Richard
Attention! Feel free to leave feedback.