Lyrics and translation Davodka - Requiem for a Drill
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Requiem for a Drill
Реквием по дриллу
L'espèce
humaine,
c'est
quoi?
Des
gens
qui
s'plaignent
de
se
bruler
mais
qui
aiment
jouer
près
du
feu
Что
такое
человечество?
Люди,
которые
жалуются
на
ожоги,
но
любят
играть
с
огнём.
Cupidon
est
au
pôle
emploi,
le
sexe
est
un
business
très
juteux,
tu
sais
quoi
(tu
sais
quoi)
Купидон
на
бирже
труда,
секс
— прибыльный
бизнес,
знаешь
ли
(знаешь
ли).
Pour
cette
époque
suis
qu'un
marginal,
la
liberte
va
si
mal
en
QR
code
et
pass
vaccinal
В
наше
время
я
маргинал,
свобода
так
больна
QR-кодами
и
вакцинами.
Les
flammes,
de
l'enfer,
se
rapprochent
et
toquent
à
ta
porte
Пламя
ада
приближается
и
стучит
в
твою
дверь.
Un
froid
se
jette
tout
comme
un
proche
qui
part
à
la
morgue
Холод
пронзает,
как
близкий
человек,
отправляющийся
в
морг.
Le
Pen
еt
Zemmour
sont
dans
les
parages,
depuis
les
fachos
sont
en
érection
Ле
Пен
и
Земмур
где-то
рядом,
с
тех
пор
фашисты
в
возбуждении.
Au
deuxième
tour
de
ces
élections,
si
ça
part
en
couille
souhaite
nous
bon
voyage
Во
втором
туре
этих
выборов,
если
всё
пойдёт
наперекосяк,
желаю
нам
счастливого
пути.
Les
gens
se
battent
pour
des
sommes,
souvent
la
confiance
te
laisse
en
plan
Люди
дерутся
за
деньги,
доверие
часто
подводит.
Tu
sais
j'écoute
plus
personne
car
je
veux
mener
ma
vie
comme
je
l'entends
Знаешь,
я
больше
никого
не
слушаю,
потому
что
хочу
жить
так,
как
я
понимаю.
Derrière
son
smile,
l'humain
aime
stocker
toutes
ses
douleurs
За
улыбкой
человек
любит
прятать
всю
свою
боль.
Les
grands
te
parlent
de
respect
les
jeunes
te
répondent:
OK
boomer
Взрослые
говорят
тебе
об
уважении,
молодежь
отвечает:
ОК,
бумер.
(Aucun
regret
pour
l'heure)
(Никаких
сожалений
пока).
La
face
du
monde
ne
changera
pas
aussi
facilement
que
Michael
Jackson
n'a
pu
changer
de
couleur
Лицо
мира
не
изменится
так
легко,
как
Майкл
Джексон
не
смог
изменить
свой
цвет
кожи.
Faire
sa
money
drogue
au
fond
du
froc,
plan
b
sur
plan
b
faire
des
ronds
du
stock
Зарабатывать
деньги,
пряча
наркотики
в
штанах,
план
Б
за
планом
Б,
делать
деньги
из
запасов.
Pour
qu'au
petit
matin
tout
au
fond
du
block,
le
son
du
Glock
remplace
le
chant
du
coq
Чтобы
ранним
утром
где-то
в
глубине
квартала
звук
Glock'a
заменил
пение
петуха.
Regarde
ces
parents
qui
se
tuent
à
bosser
qui
évitent
les
questions
que
leurs
môme
leurs
posent
Посмотри
на
этих
родителей,
которые
убиваются
на
работе,
избегая
вопросов,
которые
задают
им
их
дети.
Car
de
nos
jours
le
prix
de
la
liberté
c'est
de
faire
de
l'oseille
jusqu'à
l'overdose
Потому
что
в
наши
дни
цена
свободы
— это
зарабатывать
бабки
до
передозировки.
Triste
spectacle,
faut
que
le
rideau
tombe,
et
dans
tout
ça
c'est
sûr
qui
que
l'on
compte?
Печальное
зрелище,
занавес
должен
опуститься,
и
во
всём
этом
на
кого
мы
можем
рассчитывать?
Des
gens
bon
qu'à
jurer
des
mythos
sur
la
tête
des
celles
qui
les
ont
mit
au
monde
На
людей,
которые
только
и
умеют,
что
клясться
на
головах
тех,
кто
произвёл
их
на
свет.
Le
vrai
courage
c'est
de
bosser
pour
rentrer
un
SMIC
a
1000€
Настоящее
мужество
— это
работать
за
минимальную
зарплату
в
1000
евро.
Nourrir
sa
mif
au
milieu
des
dettes,
a
en
perdre
la
tête
comme
sleepy
hollow
Кормить
свою
семью,
будучи
по
уши
в
долгах,
теряя
голову,
как
Всадник
без
головы.
Tu
veux
devenir
un
mec
droit?
Tu
vas
voir
comme
c'est
du
sport
Хочешь
стать
правильным
парнем?
Ты
увидишь,
какой
это
спорт.
Nos
péchés
nous
ont
divisé,
comme
lame
de
Tom
Jedusor
coincé
dans
la
fumée
d'un
sbar
Наши
грехи
разделили
нас,
как
осколок
Тома
Реддла,
застрявший
в
дыму
косяка.
J'ai
hérité
d'un
tas
de
lésions,
j'ai
vite
compris
que
ma
colère
est
une
muselière
sur
la
voie
de
la
raison
Я
унаследовал
кучу
травм,
я
быстро
понял,
что
мой
гнев
— это
намордник
на
пути
к
разуму.
Que
l'on
se
noit
de
nos
addictions
par
plaisir
mais
qu'on
s'attache
à
ceux
qui
nous
reste
quand
la
pression
nous
rend
paraplégique
Что
мы
тонем
в
своих
зависимостях
ради
удовольствия,
но
привязываемся
к
тем,
кто
остается
с
нами,
когда
давление
делает
нас
парализованными.
Notre
détresse
mène
à
la
dépendance
avec
toute
la
rage
qu'elle
instaure
Наше
отчаяние
ведет
к
зависимости
со
всей
яростью,
которую
оно
порождает.
Suis
à
l'ancienne
à
la
fois
dans
le
futur,
chacune
de
mes
phrases
est
un
spoil
Я
старомоден
и
одновременно
в
будущем,
каждая
моя
фраза
— спойлер.
Je
crois
que
l'humain
a
besoin
de
thérapiecar
peu
importe
le
prix,
il
faut
que
ça
brille
Я
думаю,
что
человеку
нужна
терапия,
потому
что
независимо
от
цены,
всё
должно
блестеть.
Un
gros
complexe
au
volant
de
sa
vie,
si
ce
n'est
pas
dans
Porche
ou
bien
Ferari
l'avenir
peut
partir
vite
en
lambeau
Большой
комплекс
за
рулем
своей
жизни,
если
это
не
Porsche
или
Ferrari,
будущее
может
быстро
разлететься
на
куски.
C'est
ça
la
vie
des
matérialistes
qui
amassent
les
ronds,
pas
besoin
de
prophétie
Такова
жизнь
материалистов,
которые
копят
деньги,
не
нужно
пророчеств.
Je
sors
l'apocalypse
tout
comme
Bruce
Willis
suis
Armagedon
Я
выпускаю
апокалипсис,
как
Брюс
Уиллис,
я
— Армагеддон.
J'observe
ce
monde
qui
frolle
l'overdose,
tous
dans
le
mauvais
rôle
ça
sent
la
fin
du
film
Я
наблюдаю
за
этим
миром,
который
на
грани
передозировки,
все
в
плохой
роли,
пахнет
концом
фильма.
En
guise
de
générique
je
dépose
quelques
roses
В
качестве
титров
я
возлагаю
несколько
роз.
Signé
Davodka,
Requiem
for
a
drill
Подпись:
Davodka,
Реквием
по
дриллу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Raphaël Fornara, Wladimir Richard
Attention! Feel free to leave feedback.