Lyrics and translation Davor Borno - Sklopi Oči
Evo
me
prid
domom
tvojim,
lipoto
moja
Вот
я
перед
твоим
домом,
моя
красавица
Stojim
u
tvome
đardinu,
ne
moreš
spat
Стою
в
твоем
саду,
не
можешь
ты
спать
A
još
jednom
tija
bi
vidit
najlipše
oči
А
я
еще
раз
хотел
бы
увидеть
самые
красивые
глаза
Ka
nekad
davno
pismu
ti
zakantat
Как
когда-то
давно
тебе
песню
спеть
Znam
da
si
nesritna
bila
bez
tila
moga
Знаю,
несчастна
была
ты
без
тела
моего
Sanja
sam
poljupce
tvoje
i
dodire
Видел
во
сне
поцелуи
твои
и
прикосновения
Ako
poživimo
grije
Bog
će
nam
prostit
Если
согрешим,
Бог
нам
простит
Jubi
me,
jednom
se
živi,
jednom
se
mre
Поцелуй
меня,
один
раз
живем,
один
раз
умираем
Sklopi
oči,
moja
djevo
bajna
Закрой
глаза,
дева
моя
прекрасная
U
đardinu
od
mladosti
В
саду
нашей
юности
Sklopi
oči,
moja
zvizdo
sjajna
Закрой
глаза,
звезда
моя
ясная
Nek'
nam
je
život
stađun
od
jubavi
Пусть
будет
жизнь
наша
порой
любви
Rastavilo
mi
se
srce
od
duše
moje
Разбилось
сердце
мое
от
души
моей
Onoga
dana
kad
u
svit
mora
sam
poć
В
тот
день,
когда
в
мир
пришлось
мне
одному
идти
Cilo
sam
vrime
ja
sanja
najlipše
snove
Все
это
время
я
видел
самые
прекрасные
сны
Da
ću
još
jednom,
bar
jednom,
jubit
te
doć
Что
еще
раз,
хоть
раз,
смогу
я
тебя
любить,
к
тебе
прийти
Sklopi
oči,
moja
djevo
bajna
Закрой
глаза,
дева
моя
прекрасная
U
đardinu
od
mladosti
В
саду
нашей
юности
Sklopi
oči,
moja
zvizdo
sjajna
Закрой
глаза,
звезда
моя
ясная
Nek'
nam
je
život
stađun
od
jubavi
Пусть
будет
жизнь
наша
порой
любви
Sklopi
oči,
moja
djevo
bajna
Закрой
глаза,
дева
моя
прекрасная
U
đardinu
od
mladosti
В
саду
нашей
юности
Sklopi
oči,
moja
zvizdo
sjajna
Закрой
глаза,
звезда
моя
ясная
Nek'
nam
je
život
stađun
od
jubavi
Пусть
будет
жизнь
наша
порой
любви
Nek'
nam
je
život
stađun
od
jubavi
Пусть
будет
жизнь
наша
порой
любви
Sklopi
oči,
moja
djevo
bajna
Закрой
глаза,
дева
моя
прекрасная
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bojan Seruga, Davor Borno
Attention! Feel free to leave feedback.