Lyrics and translation Davut Sulari - Kiz Senin Derdinden Derbeder OIdum
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kiz Senin Derdinden Derbeder OIdum
Девушка, из-за твоей печали я стал нищим
Kız
senin
derdinden
derbeder
oldum
Девушка,
из-за
твоей
печали
я
стал
нищим
Derdi
derunumu
yâr
yâr,
sor
da
sonra
git
Печаль
проникла
в
мою
душу,
любимая,
спроси,
а
потом
уходи
Hasretinden
mecnun
misalı
oldum
От
тоски
по
тебе
я
стал
как
Меджнун
Ne
hala
düşmüşem
yâr
yâr,
ey
yâr,
ey
yâr
В
какое
состояние
я
попал,
любимая,
о,
любимая,
о,
любимая
Ey
yâr,
ey
yâr,
o
yâr,
o
yâr,
ey
yâr,
ey
yâr
О,
любимая,
о,
любимая,
та
любимая,
та
любимая,
о,
любимая,
о,
любимая
Gör
de
sonra
git
Узри,
а
потом
уходи
Maşuk
olan
âşıkını
atar
mı?
Разве
возлюбленная
бросает
своего
عاشقa?
Gül
yerinden
kara
çalı
biter
mi?
Разве
вместо
розы
вырастает
черный
куст?
Aslan
yatağından
tilki
yatar
mı?
Разве
лиса
ложится
в
логово
льва?
Göze
12'den
yâr
yâr,
ey
yâr,
ey
yâr
В
глаза
с
12
калибра,
любимая,
о,
любимая,
о,
любимая
Ey
yâr,
ey
yâr,
ey
yâr,
ey
yâr,
ey
yâr,
ey
yâr
О,
любимая,
о,
любимая,
о,
любимая,
о,
любимая,
о,
любимая,
о,
любимая
Vur
da
sonra
git
Выстрели,
а
потом
уходи
Ağrı
Göl
Dağı'ndan
Gahmut
Yaylası
От
горы
Агры
до
плато
Gahmut
Hangi
gün
inersin
hoştur
havası
В
какой
день
ты
спустишься,
прекрасен
ее
воздух
Gel
ey
düzgünüm
gel,
çektirme
yası
Приди,
моя
стройная,
приди,
не
заставляй
меня
горевать
Suları
kuluna
yâr
yâr,
ey
yâr,
ey
yâr
Воды
своему
рабу,
любимая,
о,
любимая,
о,
любимая
Ey
yâr,
ey
yâr,
ey
yâr,
ey
yâr,
ey
yâr,
ey
yâr
О,
любимая,
о,
любимая,
о,
любимая,
о,
любимая,
о,
любимая,
о,
любимая
Ver
de
sonra
git
Дай,
а
потом
уходи
Suları
kuluna
ver
de
sonra
git
Воды
своему
рабу
дай,
а
потом
уходи
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Davut Sulari
Attention! Feel free to leave feedback.