Dawid Podsiadło - Matylda - Live - translation of the lyrics into German

Matylda - Live - Dawid Podsiadłotranslation in German




Matylda - Live
Matylda - Live
Za wycieraczką zostawił ślad
Hinter dem Scheibenwischer hinterließ er eine Spur
Że kije w oko będzie wkładał, tylko że przez samo "H"
Dass er mir die Augen ausstechen würde, nur eben durch 'H' geschrieben
Przez samo "H", przez samo "H", po prostu "H"
Durch 'H', durch 'H', einfach 'H'
Muszę mu przyznać odważny ruch
Ich muss ihm zugestehen ein mutiger Schachzug
By komuś tak do szyby podejść i zrobić zrzut
Sich so einer Scheibe zu nähern und seinen Mist abzuladen
Zostawić garść niemiłych słów, całą żółć
Einen Haufen unfreundlicher Worte zu hinterlassen, all diese Galle
Atakuj, atakuj, mam to co dnia
Greif an, greif an, das erlebe ich täglich
Cyfrowych cwaniaków już za dobrze znam
Digitale Angeber kenne ich schon zu gut
Dobrze znam, dobrze znam
Kenne ich gut, kenne ich gut
Klawiatur pan, a jego broń to duży RAM
Herr der Tastatur, und seine Waffe ist viel RAM
Wciąż niewiele mogę, gdy choć jeden z nich
Ich kann immer noch wenig ausrichten, wenn auch nur einer von ihnen
Do mojego domu przynosi swój syf
Seinen Dreck in mein Haus bringt
Dobija wtedy myśl
Dann trifft mich der Gedanke
Nie umiem przecież bić
Ich kann doch nicht zuschlagen
To Matylda, to Matylda
Das ist Matylda, das ist Matylda
To Matylda podlewa mi dzisiaj sad
Das ist Matylda, die heute meinen Obstgarten gießt
Nigdzie nie idę sam
Ich gehe nirgendwohin allein
To Matylda, to Matylda
Das ist Matylda, das ist Matylda
Chce mi dzisiaj w prezencie od siebie dać
Will mir heute als Geschenk von sich geben
Ten wybuchowy dar
Dieses explosive Geschenk
Wilgotne palce, nerwowy pęd
Feuchte Finger, nervöser Drang
Już miałem zgrabnie coś odpisać, ale nagle
Ich wollte schon geschickt etwas erwidern, aber plötzlich
Wiem odetnę prąd, wyłączę go, zabiorę stąd
Weiß ich ich kappe den Strom, schalte ihn aus, nehme ihn von hier weg
A jeśli kiedyś znów wpadnę w szał
Und wenn ich jemals wieder in Wut gerate
Przyjdzie mi zmierzyć się, zniewagą ktoś mi rzuci w twarz
Mich stellen muss, mir jemand eine Beleidigung ins Gesicht schleudert
To chciałbym móc choć jeden raz, ten jeden raz
Dann möchte ich wenigstens einmal können, dieses eine Mal
Wymierzyć mu pięścią gorącą jak stal
Ihm mit der Faust, heiß wie Stahl, eins verpassen
Ten surowy werdykt, gdzie sędzia to ja
Dieses harte Urteil, bei dem ich der Richter bin
Tylko ja, tylko ja
Nur ich, nur ich
Bez żadnych ulg, odwołań skarg, po prostu strzał
Ohne Milderung, Berufungen, Beschwerden, einfach ein Schlag
Wiem dobrze, że przemoc to najsłabsza z kart
Ich weiß genau, dass Gewalt die schwächste Karte ist
I do mojej talii pasuje jak żart
Und zu meinem Blatt passt sie wie ein Witz
Lecz chciałbym tak jak ty
Aber ich möchte so wie du
Pokonać wszystkich złych
Alle Bösen besiegen
To Matylda, to Matylda
Das ist Matylda, das ist Matylda
To Matylda, to Matylda
Das ist Matylda, das ist Matylda
To Matylda podlewa mi dzisiaj sad
Das ist Matylda, die heute meinen Obstgarten gießt
Nigdzie nie idę sam
Ich gehe nirgendwohin allein
To Matylda, to Matylda
Das ist Matylda, das ist Matylda
Chce mi dzisiaj w prezencie od siebie dać
Will mir heute als Geschenk von sich geben
Ten wybuchowy dar
Dieses explosive Geschenk
To Matylda, to Matylda
Das ist Matylda, das ist Matylda
Jedną ręką skutecznie wyrywa chwast
Mit einer Hand reißt sie gekonnt das Unkraut aus
Nigdzie nie idę sam
Ich gehe nirgendwohin allein
Idę sam, idę
Ich geh' allein, ich geh'





Writer(s): Dawid Podsiadlo, Bartosz Piotr Dziedzic


Attention! Feel free to leave feedback.