Dawn Mitschele - Float Like a Feather - translation of the lyrics into German

Float Like a Feather - Dawn Mitscheletranslation in German




Float Like a Feather
Schweben wie eine Feder
Watch the feathers float around me.
Sieh die Federn um mich herumschweben.
They float to the ground
Sie schweben zu Boden
And they don't make a sound.
Und machen keinen Laut.
Will you be like the feathers
Wirst du wie die Federn sein
And never hurt me?
Und mich niemals verletzen?
I was born in a town of trees
Ich wurde in einer Stadt voller Bäume geboren,
Where the leaves in the fall fell on me.
Wo die Blätter im Herbst auf mich fielen.
Will you be like the leaves
Wirst du wie die Blätter sein
And fall on me gently?
Und sanft auf mich fallen?
I am bound by this sense of lightness,
Ich bin gebunden an dieses Gefühl der Leichtigkeit,
And I can feel when the earth, it moves like this,
Und ich kann fühlen, wenn die Erde sich so bewegt,
And when the rocks fall down
Und wenn die Felsen herunterfallen,
They're too heavy to bear,
Sind sie zu schwer zu ertragen,
I'll need you to remind me
Ich brauche dich, um mich daran zu erinnern,
It's not always like this.
Dass es nicht immer so ist.
I am sitting, watching the sea.
Ich sitze und beobachte das Meer.
I grab a fistful of sand,
Ich nehme eine Handvoll Sand,
Let it fall through my hand.
Lasse ihn durch meine Hand rinnen.
Will you be like the sand and
Wirst du wie der Sand sein und
Fly on the wind?
Mit dem Wind fliegen?
Now I watch as a leaf it falls on the stream
Jetzt sehe ich, wie ein Blatt auf den Bach fällt
And it carries it down and all around.
Und es trägt es hinunter und überall hin.
Will you be like the stream and carry me?
Wirst du wie der Bach sein und mich tragen?
I am bound by this sense of lightness.,
Ich bin gebunden an dieses Gefühl der Leichtigkeit,
And I can feel when the earth, it moves like this,
Und ich kann fühlen, wenn die Erde sich so bewegt,
And when the rocks fall down
Und wenn die Felsen herunterfallen,
They're too heavy to bear,
Sind sie zu schwer zu ertragen,
I'll need you to remind me
Ich brauche dich, um mich daran zu erinnern,
It's not always like this.
Dass es nicht immer so ist.
Now as the seasons are slowly changing
Jetzt, wo sich die Jahreszeiten langsam ändern
And all of those things that we have left behind.
Und all die Dinge, die wir zurückgelassen haben.
And I want to thank you for making things clearer.
Und ich möchte dir dafür danken, dass du die Dinge klarer gemacht hast.
You know how to ease my mind.
Du weißt, wie du meinen Geist beruhigst.
'Cause I am bound by this sense of lightness.
Denn ich bin gebunden an dieses Gefühl der Leichtigkeit.
And I can feel when the earth, it moves like this,
Und ich kann fühlen, wenn die Erde sich so bewegt,
And when the rocks fall down,
Und wenn die Felsen herunterfallen,
They're too heavy to bear,
Sind sie zu schwer zu ertragen,
I'll need you to remind me
Ich brauche dich, um mich daran zu erinnern,
It's not always like this.
Dass es nicht immer so ist.





Writer(s): Thomas Jerold Miller, Jordan Whelan, Adrian Thomas Green, Michael James Church


Attention! Feel free to leave feedback.