Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Whistle Stop
Pfeifender Halt
You
are
a
whistle
stop
on
my
train
Du
bist
ein
Pfeifender
Halt
auf
meinem
Zug
You
are
bad
news
for
my
brain
Du
bist
schlechte
Nachrichten
für
mein
Gehirn
You
are
a
trailer
for
a
movie
Du
bist
ein
Trailer
für
einen
Film,
That
I
know
is
gonna
ruin
me
Von
dem
ich
weiß,
dass
er
mich
ruinieren
wird
You
are
something
that
I
should
not
choose
Du
bist
etwas,
das
ich
nicht
wählen
sollte
I
am
a
firecracker
you're
my
fuse
Ich
bin
ein
Feuerwerkskörper,
du
bist
meine
Zündschnur
You
better
buy
your
ticket
soon
Du
solltest
dein
Ticket
bald
kaufen
For
the
next
train
coming
through
Für
den
nächsten
Zug,
der
durchkommt
Otherwise
we
might
do
something
Sonst
könnten
wir
etwas
tun,
That
we
both
know
we
should
not
do
Von
dem
wir
beide
wissen,
dass
wir
es
nicht
tun
sollten
Because
what
we
have
could
never
last
Denn
was
wir
haben,
könnte
niemals
halten
One
of
us
would
surely
bust
out
Einer
von
uns
würde
sicherlich
ausbrechen
The
other
left
sad
Der
andere
bliebe
traurig
zurück
Oh
baby
let's
move
on
before
you
and
I
both
go
mad
Oh
Liebling,
lass
uns
weiterziehen,
bevor
du
und
ich
beide
verrückt
werden
Oh
baby
let's
move
on
before
you
and
I...
go
mad
Oh
Liebling,
lass
uns
weiterziehen,
bevor
du
und
ich...
verrückt
werden
You
are
an
itch
that
I
can
not
scratch
Du
bist
ein
Juckreiz,
den
ich
nicht
kratzen
kann
You
are
a
wave
that
I
can
not
catch
Du
bist
eine
Welle,
die
ich
nicht
fangen
kann
You
are
a
book
I
can't
stop
reading
Du
bist
ein
Buch,
das
ich
nicht
aufhören
kann
zu
lesen
Cause
the
story's
got
me
heating
up
Weil
die
Geschichte
mich
erhitzt
You
are
a
cool
that
I
try
to
maintain
Du
bist
eine
Coolness,
die
ich
versuche
zu
bewahren
You
are
a
feeling
that
I
can't
explain
Du
bist
ein
Gefühl,
das
ich
nicht
erklären
kann
You
are
the
hero
of
my
dreams
Du
bist
der
Held
meiner
Träume
Oh
please
stop
acting
like
Hercules
Oh,
bitte
hör
auf,
dich
wie
Herkules
aufzuführen
Cause
when
you
do
you
know
it
Denn
wenn
du
das
tust,
weißt
du,
Really
starts
to
weaken
up
my
knees
dass
es
meine
Knie
wirklich
schwach
macht
Because
what
we
have
could
never
last
Denn
was
wir
haben,
könnte
niemals
halten
One
of
us
would
surely
bust
out
Einer
von
uns
würde
sicherlich
ausbrechen
The
other
left
sad
Der
andere
bliebe
traurig
zurück
Oh
baby
let's
move
on
before
you
and
I
both
go
mad
Oh
Liebling,
lass
uns
weiterziehen,
bevor
du
und
ich
beide
verrückt
werden
Oh
baby
let's
move
on
before
you
and
I...
go
mad
Oh
Liebling,
lass
uns
weiterziehen,
bevor
du
und
ich...
verrückt
werden
How
could
I
ever
forget
you
Wie
könnte
ich
dich
jemals
vergessen
How
could
I
ever
forget
you
Wie
könnte
ich
dich
jemals
vergessen
How
could
I
ever
forget
you
Wie
könnte
ich
dich
jemals
vergessen
How
could
I
ever
forget
you
Wie
könnte
ich
dich
jemals
vergessen
But
I
have
to
forget
you
Aber
ich
muss
dich
vergessen
I
have
to
forget
you
Ich
muss
dich
vergessen
So
if
I
ever
see
you
again
Also,
wenn
ich
dich
jemals
wiedersehe,
Please
remember
that
you're
my
friend
Bitte
denk
daran,
dass
du
mein
Freund
bist
Don't
touch
don't
steal
don't
try
to
come
to
close
to
ever
reveal
Berühre
nicht,
stiehl
nicht,
versuche
nicht,
mir
zu
nahe
zu
kommen,
um
jemals
zu
enthüllen
Anything
underneath
that
you
still
might
feel
Irgendetwas
darunter,
das
du
vielleicht
noch
fühlst
Because
then
you
might
start
thinking
that
this
could
be
Denn
dann
könntest
du
anfangen
zu
denken,
dass
dies
sein
könnte
This
could
be
something
real
Dies
könnte
etwas
Echtes
sein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dawn Mitschele
Attention! Feel free to leave feedback.