Lyrics and translation Dawud Wharnsby Ali - Silent Sunlight
Silent Sunlight
Безмолвный солнечный свет
In
the
name
of
God,
the
most
Gracious,
the
most
Merciful.
Во
имя
Аллаха,
Милостивого,
Милосердного.
By
the
glorious
morning
light
and
by
the
night
when
it
is
still,
Клянусь
славным
утренним
светом
и
ночью,
когда
она
тиха,
Your
guardian
Lord
has
not
forsaken
you,
nor
is
he
displeased.
Твой
Господь
не
оставил
тебя
и
не
гневается
на
тебя.
And
verily
the
hereafter
is
better
for
you
than
the
present.
Воистину,
Последняя
жизнь
для
тебя
лучше,
чем
здешняя.
And
soon
will
your
guardian
Lord
give
you
that,
И
скоро
твой
Господь
дарует
тебе
то,
Wherewith
you
will
be
well
pleased.
Чем
ты
будешь
доволен.
Did
he
not
find
you
an
orphan
and
give
you
shelter?
Разве
Он
не
нашел
тебя
сиротой
и
не
дал
тебе
приют?
And
he
found
you
wandering
and
he
gave
you
guidance?
Он
нашел
тебя
блуждающим
и
наставил
тебя
на
путь?
And
he
found
you
in
need
and
he
made
you
independent?
Он
нашел
тебя
нуждающимся
и
обогатил?
Therefore
treat
not
the
orphans
with
harshness,
Посему
не
будь
жесток
к
сироте!
Nor
repulse
the
petitioner,
И
не
гони
просящего!
And
the
bounty
of
your
Lord,
proclaim!
И
возвещай
о
милости
Господа
твоего!
Silent
sunlight,
welcome
in
Безмолвный
солнечный
свет,
входи,
There
is
work
I
must
now
begin
У
меня
есть
дело,
которое
я
должен
начать.
All
my
dreams
have
blown
away
Все
мои
мечты
развеялись,
And
the
children
wait
to
play
И
дети
ждут,
чтобы
поиграть.
They'll
soon
remember
things
to
do
Они
скоро
вспомнят,
чем
заняться,
When
the
heart
is
young
Когда
сердце
молодо,
And
the
night
is
done
И
ночь
прошла,
And
the
sky
is
blue
И
небо
голубое.
Morning
songbird,
sing
away
Утренняя
птичка,
пой,
Lend
a
tune
to
another
day
Подари
мелодию
новому
дню.
Bring
your
wings
and
choose
a
roof
Расправь
свои
крылья
и
выбери
крышу,
Sing
a
song
of
love
and
truth
Спой
песню
о
любви
и
правде.
We'll
soon
remember
if
you
do
Мы
скоро
вспомним,
если
ты
споешь,
When
all
things
were
tall
Когда
все
было
большим,
And
our
friends
were
small
А
наши
друзья
были
маленькими,
And
the
world
was
new
И
мир
был
новым.
Sleepy
horses,
heave
away
Сонные
лошадки,
поднимайтесь,
Put
your
backs
to
the
golden
hay
Обратите
свои
спины
к
золотому
сену.
Don't
ever
look
behind
at
the
work
you've
done
Никогда
не
оглядывайтесь
на
проделанную
работу,
For
your
work
has
just
begun
Ибо
ваша
работа
только
началась.
There'll
be
the
evening
in
the
end
В
конце
концов
наступит
вечер,
But
till
that
time
arrives
Но
пока
не
наступит
это
время,
You
can
rest
your
eyes
Вы
можете
дать
отдых
своим
глазам
And
begin
again
И
начать
снова.
Morning
songbird
Утренняя
птичка,
Silent
sunlight
welcome
in
Безмолвный
солнечный
свет,
входи.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yusuf Islam
Attention! Feel free to leave feedback.