Dawud Wharnsby - Bells of Morning - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Dawud Wharnsby - Bells of Morning




Bells of Morning
Колокола утра
Tonight I am speechless
Сегодня вечером я потерял дар речи,
My head is filled with pouring rain
Моя голова наполнена проливным дождем,
As the darkness falls on Montreal
Когда тьма опускается на Монреаль.
When violence is shrieking
Когда кричит насилие,
The city-streets will run with pain
Улицы города наполнятся болью,
'Till the moon can shed no light at all
Пока луна совсем не перестанет светить.
I believe that we have fallen
Я верю, что мы пали
In the middle of an old highway
Посреди старого шоссе,
And the past is rolling over us
И прошлое катится по нам,
As men begin to understand what women say
Когда мужчины начинают понимать, что говорят женщины,
They see history reaching out to smother all of us
Они видят, как история тянется, чтобы задушить всех нас.
So ring the bells of morning
Так позвоните в колокола утра
For sorrow and for shame
От печали и стыда,
And let the deep well inside each of us
И пусть глубокий колодец внутри каждого из нас
Swell with outrage
Переполнится негодованием.
Those of us who know what went before
Те из нас, кто знает, что было раньше,
Can come again, must ring the bells
Могут прийти снова, должны звонить в колокола,
The bells of morning
В колокола утра.
I met a man once, he held himself
Однажды я встретил человека, он держался
Tighter than a fist
Крепче, чем кулак.
He was hard and fast in his inflexibility
Он был тверд и непреклонен в своей негибкости,
He was threatened by the future
Ему угрожало будущее,
A product of the past
Он был продуктом прошлого.
He was terrified by his own femininity
Его пугала его собственная женственность.
We must ring the bells of morning
Мы должны звонить в колокола утра,
We have everything to gain
Нам есть что получить.
May those of us who comprehend
Пусть те из нас, кто понимает,
Commit our lives to change
Посвятим свою жизнь переменам.
Though you swear that you can't let yourself
Хотя ты клянешься, что не можешь позволить себе
Be vulnerable again, ring the bells
Снова стать уязвимым, звони в колокола,
The bells of morning
В колокола утра.
'Coz if we can't face ourselves
Потому что, если мы не можем взглянуть в лицо самим себе,
We will never understand
Мы никогда не поймем.
We must learn to make a cradle
Мы должны научиться делать колыбель
With these stubborn hands
Этими упрямыми руками.
We will feel the echoes
Мы почувствуем отголоски
From this shattered land
С этой разрушенной земли,
If we ring the bells of morning
Если мы будем звонить в колокола утра.
I met a woman once, she told me she was
Однажды я встретил женщину, она сказала мне, что
Scared that we might never see the day
Боится, что мы можем никогда не увидеть дня,
When the violence was overcome
Когда насилие будет преодолено.
She said silence is the fuel
Она сказала, что молчание - это топливо
Of fear and ignorance, the roaring flame
Страха и невежества, ревущее пламя,
That burns the freedom out of everyone
Которое сжигает свободу в каждом.
She said ring the bells of morning
Она сказала: "Звоните в колокола утра,
Let none of us pretend
Пусть никто из нас не притворяется.
'Coz if you walk the path of silence
Потому что, если ты идешь по пути молчания,
You might never reach the end
Ты можешь никогда не дойти до конца".
Those of us who know what went before
Те из нас, кто знает, что было раньше,
Can come again, must ring the bells
Могут прийти снова, должны звонить в колокола,
The bells of morning
В колокола утра.
So ring the bells of morning
Так звоните в колокола утра,
Ring them loud and ring them strong
Звоните в них громко и звоните сильно.
Let the mother-tongue of strength
Пусть родным языком силы
Be the peaceful language of this song
Будет мирный язык этой песни.
Let those ancient voices lead us all
Пусть эти древние голоса ведут нас всех
Into the dawn, ring the bells
К рассвету, звоните в колокола,
The bells of morning
В колокола утра.
Ring the bells, the bells of morning
Звоните в колокола, в колокола утра.
Ring the bells, ring the bells of morning
Звоните в колокола, звоните в колокола утра.





Writer(s): Stephen John Ging Fearing


Attention! Feel free to leave feedback.