Lyrics and translation Dax feat. Darius Rucker - To Be A Man (feat. Darius Rucker)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
To Be A Man (feat. Darius Rucker)
Быть Мужчиной (совместно с Darius Rucker)
I
can't
hide
myself,
I
don't
expect
you
to
understand
Я
не
могу
скрывать
себя,
я
не
ожидаю,
что
ты
поймешь
I
just
hope
I
can
explain
what
it's
like
to
be
a
man
Я
просто
надеюсь,
что
смогу
объяснить,
каково
это
— быть
мужчиной
It's
a
lonely
road,
and
they
don't
care
'bout
what
you
know
Это
одинокая
дорога,
и
им
все
равно,
что
ты
знаешь
It's
not
'bout
how
you
feel,
but
what
you
provide
inside
that
home
Дело
не
в
том,
что
ты
чувствуешь,
а
в
том,
что
ты
даешь
своему
дому
Bein'
a
man
is
what
you
make
it,
you
can't
always
live
up
to
expectations
Быть
мужчиной
— это
то,
что
ты
сам
из
себя
делаешь,
ты
не
всегда
можешь
оправдать
ожидания
You
try
to
please
everybody
while
you
struggle,
so
you
fake
it
Ты
пытаешься
угодить
всем,
пока
борешься,
поэтому
притворяешься
And
end
up
outta
balance,
compromisin'
situations
И
в
итоге
теряешь
равновесие,
идя
на
компромиссы
As
a
good
man,
a
do
what
he
should
man
Как
хороший
мужчина,
делающий
то,
что
должен
A
give
everything
he
has
and
do
everything
he
could
man
Отдающий
все,
что
у
него
есть,
и
делающий
все,
что
может
You
might
find
yourself
feelin'
all
alone
Ты
можешь
почувствовать
себя
совершенно
одиноким
Inside
a
house
you
built
that
you
don't
recognize
as
home
Внутри
дома,
который
ты
построил,
но
который
не
ощущается
как
дом
And
that's
what
my
daddy
told
me,
and
I'll
tell
my
son
the
same
Именно
это
говорил
мне
мой
отец,
и
я
скажу
своему
сыну
то
же
самое
Now
that
I'm
older,
I
relate
and
I
actually
feel
his
pain
Теперь,
когда
я
старше,
я
понимаю
и
действительно
чувствую
его
боль
He
never
cried,
he
mighta
lied,
but
he
did
not
complain
Он
никогда
не
плакал,
возможно,
лгал,
но
не
жаловался
And
he
said,
"Son,
one
day,
you'll
have
to
do
the
same"
И
он
сказал:
"Сынок,
однажды
тебе
придется
сделать
то
же
самое"
I
get
emotional
when
I
stop
I
think
and
I
look
around
Я
становлюсь
сентиментальным,
когда
останавливаюсь,
думаю
и
оглядываюсь
вокруг
Beyond
the
county
lines
of
my
small
town
За
пределы
границ
моего
маленького
городка
I
think
about
all
the
men
out
there
who
feel
like
I
do
now
Я
думаю
обо
всех
мужчинах,
которые
чувствуют
то
же,
что
и
я
сейчас
Who
are
screamin'
on
the
inside,
but
won't
ever
make
a
sound
Которые
кричат
внутри,
но
никогда
не
издают
ни
звука
I
can't
hide
myself,
I
don't
expect
you
to
understand
Я
не
могу
скрывать
себя,
я
не
ожидаю,
что
ты
поймешь
I
just
hope
I
can
explain
what
it's
like
to
be
a
man
(what
it's
like
to
be
a
man)
Я
просто
надеюсь,
что
смогу
объяснить,
каково
это
— быть
мужчиной
(каково
это
— быть
мужчиной)
It's
a
lonely
road
(it's
a
lonely
road),
and
they
don't
care
'bout
what
you
know
(care
'bout
what
you
know)
Это
одинокая
дорога
(это
одинокая
дорога),
и
им
все
равно,
что
ты
знаешь
(что
ты
знаешь)
It's
not
'bout
how
you
feel,
but
what
you
provide
inside
that
home
Дело
не
в
том,
что
ты
чувствуешь,
а
в
том,
что
ты
даешь
своему
дому
Don't
give
up,
keep
fightin',
as
a
man,
our
son
is
our
horizon
Не
сдавайся,
продолжай
бороться,
как
мужчина,
наш
сын
— наш
горизонт
And
our
fathers'
actions
play
a
role,
and
we
end
up
like
him
И
поступки
наших
отцов
играют
роль,
и
мы
становимся
похожими
на
них
So
they
can't
let
us
see
them
hurt
Поэтому
они
не
могут
позволить
нам
видеть
их
боль
'Cause
we'll
embody
what
they
do
and
start
a
generational
curse
Потому
что
мы
воплотим
то,
что
они
делают,
и
начнем
родовое
проклятие
No
wonder
most
men
are
so
depressed,
all
the
things
that
they
can't
express
Неудивительно,
что
большинство
мужчин
так
подавлены,
все
то,
что
они
не
могут
выразить
They
go
to
war,
get
thrown
on
the
shelf,
then
go
back
to
war
with
they
mental
health
Они
идут
на
войну,
их
выбрасывают
на
обочину,
затем
они
возвращаются
с
войны
со
своими
ментальными
проблемами
Then
grab
that
bottle
and
ask
for
help,
try
to
pull
themselves
outta
hell
Затем
хватаются
за
бутылку
и
просят
о
помощи,
пытаясь
вытащить
себя
из
ада
Then
fall
back
down
and
then
realize
that
they
gon'
have
to
do
it
themselves
Затем
снова
падают
и
понимают,
что
им
придется
делать
это
самим
It's
the
circle
of
life,
as
a
man,
you
provide
Это
круг
жизни,
как
мужчина,
ты
обеспечиваешь
They
don't
know
what
you're
worth
'til
the
day
that
you
die
Они
не
знают,
чего
ты
стоишь,
до
того
дня,
как
ты
умрешь
And
that's
when
they
start
cryin'
(oh)
И
вот
тогда
они
начинают
плакать
(ох)
Then
move
on
to
a
man
to
confide
in
(ooh)
Затем
обращаются
к
другому
мужчине,
чтобы
излить
душу
(у-у)
That's
why
we
feel
we
can't
hide
ourselves
(we
can't
hide
ourselves)
Вот
почему
мы
чувствуем,
что
не
можем
скрывать
себя
(мы
не
можем
скрывать
себя)
We
don't
expect
you
to
understand
(oh,
understand)
Мы
не
ожидаем,
что
ты
поймешь
(ох,
поймешь)
We
just
hope
we
can
explain
(we
can
explain)
what
it's
like
to
be
a
man
(what
it's
like
to
be
a
man)
Мы
просто
надеемся,
что
сможем
объяснить
(мы
можем
объяснить),
каково
это
— быть
мужчиной
(каково
это
— быть
мужчиной)
It's
a
lonely
road
(it's
a
lonely
road),
and
you
don't
care
'bout
what
we
know
(care
'bout
what
we
know)
Это
одинокая
дорога
(это
одинокая
дорога),
и
ты
не
заботишься
о
том,
что
мы
знаем
(заботишься
о
том,
что
мы
знаем)
It's
not
'bout
how
we
feel
(how
we
feel,
how
we
feel),
but
what
we
provide
inside
that
home
(inside
that
home)
Дело
не
в
том,
что
мы
чувствуем
(что
мы
чувствуем,
что
мы
чувствуем),
а
в
том,
что
мы
даем
своему
дому
(своему
дому)
That
home
(that
home)
Своему
дому
(своему
дому)
It's
not
'bout
how
we
feel
(not
about
how
we
feel)
Дело
не
в
том,
что
мы
чувствуем
(не
в
том,
что
мы
чувствуем)
But
what
we
provide
inside
that
home
(inside
that
home)
А
в
том,
что
мы
даем
своему
дому
(своему
дому)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alex Nour, Daniel Nwosu Jr.
Attention! Feel free to leave feedback.