Lyrics and translation Dax feat. Tom MacDonald - Soldier (feat. Tom MacDonald)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soldier (feat. Tom MacDonald)
Солдат (совместно с Томом МакДональдом)
I'm
a
soldier
(I'm
a
soldier,
I'm
a
soldier),
mmm,
I'm
a
soldier
Я
солдат
(Я
солдат,
я
солдат),
ммм,
я
солдат
(I'm
the
one
who
they
call
when
the
times
get
hard)
yeah
(Меня
зовут,
когда
наступают
тяжелые
времена)
да
I'm
a
soldier
(I'm
a
soldier,
I'm
a
soldier)
when
times
get
hard,
I'm
who
they
call
Я
солдат
(Я
солдат,
я
солдат),
когда
наступают
тяжелые
времена,
меня
зовут
I'm
a
soldier,
when
my
back's
against
the
wall,
I
won't
break,
and
I
won't
fall,
I'm
a
soldier
Я
солдат,
когда
моя
спина
прижата
к
стене,
я
не
сломаюсь
и
не
упаду,
я
солдат
I
know
how
it
feels
to
be
caught
in
the
rain,
goin'
to
war
in
your
brain
Я
знаю,
каково
это
— оказаться
под
дождем,
воевать
в
своей
голове
When
depression
is
starin'
you
right
in
the
face
and
anxiety's
grabbin'
you,
makin'
you
shake
Когда
депрессия
смотрит
тебе
прямо
в
лицо,
а
тревога
хватает
тебя,
заставляя
дрожать
But
there's
people
dependin'
on
you
to
be
great,
so
you
hide
all
the
feelings
and
push
'em
away
Но
люди
рассчитывают
на
тебя,
ждут
величия,
поэтому
ты
скрываешь
все
чувства
и
отталкиваешь
их
It's
too
hard
tryna
mix
it
all
with
the
pain,
I'm
drinkin'
to
cool
off,
and
it's
all
in
my
veins
Слишком
сложно
пытаться
смешать
все
это
с
болью,
я
пью,
чтобы
остыть,
и
все
это
в
моих
венах
I'm
makin'
these
new
songs
to
move
on
and
restrain
from
grabbin'
a
sawed-off
and
goin'
to
cock
it
and
aim
Я
пишу
эти
новые
песни,
чтобы
двигаться
дальше
и
удержаться
от
того,
чтобы
схватить
обрез,
взвести
курок
и
прицелиться
At
these
nuanced,
influenced
people
who
shame
the
role
that
a
man
has
to
play
В
этих
нюансированных,
подверженных
влиянию
людей,
которые
позорят
роль,
которую
должен
играть
мужчина
As
a
husband,
a
father,
a
brother,
a
son
who
is
serve,
and
protectin'
his
family's
name
Как
муж,
отец,
брат,
сын,
который
служит
и
защищает
имя
своей
семьи
They
laugh
in
your
face
when
you
try
to
explain
or
express
Они
смеются
тебе
в
лицо,
когда
ты
пытаешься
объяснить
или
выразить
Then
tell
you
they
love
you
without
any
loyalty,
patience
or
basic
respect
Потом
говорят,
что
любят
тебя,
без
всякой
преданности,
терпения
или
элементарного
уважения
Then
expect
you
to
smile
every
day
while
it
eats
at
your
mind
and
your
soul
Затем
ожидают,
что
ты
будешь
улыбаться
каждый
день,
пока
это
разъедает
твой
разум
и
душу
And
your
flesh,
and
you
work,
and
you
wither
away
'til
the
day
that
you
can't
И
твою
плоть,
и
ты
работаешь,
и
увядаешь
до
того
дня,
когда
не
сможешь
больше
And
you're
broken
and
nothin'
is
left,
and
you're
old
and
you
can't
even
И
ты
сломлен,
и
ничего
не
осталось,
и
ты
стар,
и
ты
даже
не
можешь
I'm
a
soldier
(I'm
a
soldier,
I'm
a
soldier),
when
times
get
hard,
I'm
who
they
call
Я
солдат
(Я
солдат,
я
солдат),
когда
наступают
тяжелые
времена,
меня
зовут
I'm
a
soldier
(I'm
the
one
who
they
call
when
the
times
get
hard)
Я
солдат
(Меня
зовут,
когда
наступают
тяжелые
времена)
When
my
back's
against
the
wall,
I
won't
break
and
I
won't
fall
Когда
моя
спина
прижата
к
стене,
я
не
сломаюсь
и
не
упаду
I'm
a
soldier
(I
go
to
war
for
my
dawgs),
I'm
a
soldier,
I'm
a
soldier,
I'm
a
soldier
Я
солдат
(Я
иду
на
войну
за
своих
корешей),
я
солдат,
я
солдат,
я
солдат
(I'ma
give
you
my
all,
just
don't
break
my
heart)
I'm
a
soldier,
I'm
a
soldier,
I'm
a
soldier
(Я
отдам
тебе
все,
только
не
разбивай
мне
сердце)
Я
солдат,
я
солдат,
я
солдат
My
pronouns
are
he/him/his,
my
job
is
to
feed
these
kids
Мои
местоимения
— он/его/ему,
моя
работа
— кормить
этих
детей
Be
strong,
keep
feelings
within,
my
papa
taught
me
to
protect
the
weak
Быть
сильным,
держать
чувства
в
себе,
мой
папа
учил
меня
защищать
слабых
A
man
ain't
what
he
got,
a
man
is
what
he
gives
and
when
he
gives
it
all
Мужчина
— это
не
то,
что
он
имеет,
мужчина
— это
то,
что
он
дает,
и
когда
он
отдает
все
And
it
still
ain't
enough,
then
he's
the
one
to
blame
and
no
one
gives
a
shit
И
этого
все
еще
недостаточно,
тогда
он
виноват,
и
всем
плевать
Never
leave
a
man
behind,
we
all
crack
and
break
within
the
hands
of
time
Никогда
не
оставляй
человека
позади,
мы
все
ломаемся
и
трескаемся
в
руках
времени
I
got
an
axe
to
grind
with
anybody
tryna
identify
as
a
guy,
if
they
chromosomes
ain't
XY
У
меня
есть
зуб
на
любого,
кто
пытается
идентифицировать
себя
как
парень,
если
у
него
хромосомы
не
XY
You'll
never
understand
what
it's
like
for
a
man,
gotta
fight
with
your
hands,
wanna
cry,
but
you
can't
Ты
никогда
не
поймешь,
каково
это
быть
мужчиной,
драться
кулаками,
хотеть
плакать,
но
не
мочь
If
it's
right
for
the
fam,
you'll
tighten
your
pants,
provide
and
romance,
you
would
die
where
you
stand
Если
это
нужно
для
семьи,
ты
затянешь
потуже
штаны,
обеспечишь
и
будешь
романтичным,
ты
умрешь
там,
где
стоишь
Gotta
be
the
bigger
man
when
there's
problems,
get
judged
by
the
money
in
your
wallet
Должен
быть
мужчиной,
когда
есть
проблемы,
тебя
судят
по
деньгам
в
кошельке
It's
our
fault,
let's
be
honest,
we
built
the
world
that
labeled
us,
"Toxic"
Это
наша
вина,
будем
честны,
мы
построили
мир,
который
назвал
нас
"токсичными"
Gotta
lead
and
teach
and
keep
the
peace
and
fight
the
fires
and
be
police
Должны
вести,
учить
и
хранить
мир,
тушить
пожары
и
быть
полицией
When
a
man
gets
tired
he
don't
lay
down
to
sleep,
he
take
all
the
heat,
don't
complain
or
retreat
Когда
мужчина
устает,
он
не
ложится
спать,
он
принимает
на
себя
весь
жар,
не
жалуется
и
не
отступает
It's
a
cold
world,
and
it's
hard
times
and
our
children
inherit
the
land
Это
холодный
мир,
и
это
тяжелые
времена,
и
наши
дети
наследуют
землю
If
you
think
that
bein'
a
boy
is
just
pickin'
a
pronoun,
you
should
try
bein'
a
dad
Если
ты
думаешь,
что
быть
мальчиком
— это
просто
выбрать
местоимение,
попробуй
быть
отцом
You
could
build
all
the
houses
and
fix
all
the
cars
and
work
'til
you're
breakin'
your
back
Ты
можешь
построить
все
дома
и
починить
все
машины
и
работать,
пока
не
сломаешь
спину
But
the
hardest
job
world?
Bein'
a
man
Но
самая
трудная
работа
в
мире?
Быть
мужчиной
I'm
a
soldier
(I'm
a
soldier,
I'm
a
soldier),
when
times
get
hard,
I'm
who
they
call
Я
солдат
(Я
солдат,
я
солдат),
когда
наступают
тяжелые
времена,
меня
зовут
I'm
a
soldier
(I'm
the
one
who
they
call
when
the
times
get
hard)
Я
солдат
(Меня
зовут,
когда
наступают
тяжелые
времена)
When
my
back's
against
the
wall,
I
won't
break
and
I
won't
fall
Когда
моя
спина
прижата
к
стене,
я
не
сломаюсь
и
не
упаду
I'm
a
soldier
(I
go
to
war
for
my
dawgs),
I'm
a
soldier,
I'm
a
soldier,
I'm
a
soldier
Я
солдат
(Я
иду
на
войну
за
своих
корешей),
я
солдат,
я
солдат,
я
солдат
(I'ma
give
you
my
all,
just
don't
break
my
heart)
I'm
a
soldier,
I'm
a
soldier,
I'm
a
soldier
(Я
отдам
тебе
все,
только
не
разбивай
мне
сердце)
Я
солдат,
я
солдат,
я
солдат
Battlin'
feelings
I
can't
even
show
Борюсь
с
чувствами,
которые
не
могу
даже
показать
Weight
of
the
world
on
my
shoulders
is
crushin'
me,
people
around
me,
they
don't
even
know
Вес
мира
на
моих
плечах
давит
на
меня,
люди
вокруг
меня,
они
даже
не
знают
I
put
on
this
cape,
then
go
save
everybody
while
I'm
bein'
shattered
Я
надеваю
этот
плащ,
а
затем
иду
спасать
всех,
пока
сам
разбит
на
части
And
all
of
my
bones
take
on
the
pressure
of
bein'
the
hero
who
saves,
but
has
no
one
help
with
his
own
И
все
мои
кости
принимают
на
себя
давление
от
того,
что
я
герой,
который
спасает,
но
которому
никто
не
помогает
с
его
собственными
Demons
inside
that
try
to
eat
him
alive,
I'm
goin'
insane
and
when
I'm
outta
my
mind
Демонами
внутри,
которые
пытаются
съесть
его
живьем,
я
схожу
с
ума,
и
когда
я
теряю
рассудок
I
look
at
stars,
and
talk
to
God
in
the
sky,
I
wait
on
his
words,
but
I
don't
get
a
reply
Я
смотрю
на
звезды
и
говорю
с
Богом
в
небе,
я
жду
его
слов,
но
не
получаю
ответа
I
try
to
refrain
from
divin'
deep,
so,
I
hold
back
tears
that
try
to
come
out
my
eyes
Я
стараюсь
не
погружаться
слишком
глубоко,
поэтому
сдерживаю
слезы,
которые
пытаются
вырваться
из
моих
глаз
In
this
world
as
a
man,
where
we
know
we
can't
cry
'cause
the
people
we
love
look
in
us
to
confide
В
этом
мире,
как
мужчина,
мы
знаем,
что
не
можем
плакать,
потому
что
люди,
которых
мы
любим,
рассчитывают
на
нас
So,
I'm
silently
screamin'
for
help
Поэтому
я
молча
кричу
о
помощи
Life
is
a
battle
inside
of
these
trenches,
especially
when
fightin'
it
all
by
yourself
Жизнь
— это
битва
внутри
этих
окопов,
особенно
когда
сражаешься
в
одиночку
PTSD
from
the
memories,
people
who
left
you
for
dead
and
then
drag
you
through
Hell
ПТСР
от
воспоминаний,
люди,
которые
оставили
тебя
умирать,
а
затем
протащили
через
ад
Leavin'
you
shocked
deep
inside
of
a
shell
with
stories
you
hate
but
nobody
to
tell
Оставляя
тебя
в
шоке
глубоко
внутри
скорлупы
с
историями,
которые
ты
ненавидишь,
но
некому
рассказать
While
you
question
God
if
your
soul
you
should
sell
Пока
ты
спрашиваешь
Бога,
стоит
ли
продавать
свою
душу
I'm
a
soldier
(I'm
a
soldier,
I'm
a
soldier,
I'm
a
soldier),
when
times
get
hard,
I'm
who
they
call
Я
солдат
(Я
солдат,
я
солдат,
я
солдат),
когда
наступают
тяжелые
времена,
меня
зовут
I'm
a
soldier
(I'm
the
one
who
they
call
when
the
times
get
hard)
Я
солдат
(Меня
зовут,
когда
наступают
тяжелые
времена)
When
my
back's
against
the
wall,
I
won't
break
and
I
won't
fall
Когда
моя
спина
прижата
к
стене,
я
не
сломаюсь
и
не
упаду
I'm
a
soldier
(I
go
to
war
for
my
dawgs),
I'm
a
soldier,
I'm
a
soldier,
I'm
a
soldier
Я
солдат
(Я
иду
на
войну
за
своих
корешей),
я
солдат,
я
солдат,
я
солдат
(I'ma
give
you
my
all,
just
don't
break
my
heart)
I'm
a
soldier,
I'm
a
soldier,
I'm
a
soldier
(Я
отдам
тебе
все,
только
не
разбивай
мне
сердце)
Я
солдат,
я
солдат,
я
солдат
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.