Daxten feat. Wai - Rumors - translation of the lyrics into German

Rumors - Daxten , Wai translation in German




Rumors
Gerüchte
If I'm the bad one, take a look at yourself...
Wenn ich der Böse bin, schau dich selbst an...
In the mirror
Im Spiegel
If I'm the wrost one, ask anybody else...
Wenn ich der Schlimmste bin, frag jemand anderen...
Who they prefer
Wen sie bevorzugen
If comes down to me and you
Wenn es auf mich und dich ankommt
I think that you are the one with a bad attitude
Ich denke, dass du diejenige mit einer schlechten Einstellung bist
Why start a conflict? You got no clue
Warum einen Konflikt beginnen? Du hast keine Ahnung
Tell me what is your problem?
Sag mir, was ist dein Problem?
All these rumors you spread
All diese Gerüchte, die du verbreitest
Does it make you feel good to 'cause bloodshed
Fühlt es sich gut für dich an, Blutvergießen zu verursachen?
'Cause I don't really get it
Weil ich es wirklich nicht verstehe
The rumors that you're spreading
Die Gerüchte, die du verbreitest
Can't say what happened, I mean we used to be friends...
Kann nicht sagen, was passiert ist, ich meine, wir waren mal Freunde...
A while back now
Eine Weile her
I know you're trapped in, you ran into a deep end
Ich weiß, du bist gefangen, du bist in eine Sackgasse geraten
A real breakdown
Ein echter Zusammenbruch
You are empty of jealousy
Du bist leer vor Eifersucht
When would you other words be charging so hard at me?
Wann würden deine anderen Worte mich so hart angreifen?
Why star a conflict? Can't you see that I am not your problem
Warum einen Konflikt beginnen? Siehst du nicht, dass ich nicht dein Problem bin?
All these rumors you spread
All diese Gerüchte, die du verbreitest
Does it make you feel good to 'cause bloodshed
Fühlt es sich gut für dich an, Blutvergießen zu verursachen?
'Cause I don't really get it
Weil ich es wirklich nicht verstehe
The rumors that you're spreading
Die Gerüchte, die du verbreitest
You shot in the dark
Du schießt ins Dunkle
'Cause you got nothing on me
Weil du nichts gegen mich hast
You try to light a spark
Du versuchst, einen Funken zu entzünden
But I won't fall for that, no
Aber darauf falle ich nicht herein, nein
I won't fall for that
Darauf falle ich nicht herein
All these rumors you spread
All diese Gerüchte, die du verbreitest
Does it make you feel good to 'cause bloodshed
Fühlt es sich gut für dich an, Blutvergießen zu verursachen?
'Cause I don't really get it
Weil ich es wirklich nicht verstehe
All these rumors you spread
All diese Gerüchte, die du verbreitest
Does it make you feel good to 'cause bloodshed
Fühlt es sich gut für dich an, Blutvergießen zu verursachen?
'Cause I don't really get it
Weil ich es wirklich nicht verstehe
The rumors that you're spreading
Die Gerüchte, die du verbreitest





Writer(s): Michael Marshall, Marcus Thompson, Alex Hill


Attention! Feel free to leave feedback.