Day - Angyalok Is Léteznek - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Day - Angyalok Is Léteznek




Angyalok Is Léteznek
Ангелы Существуют
Minden sorom ebben a világban lélegzet
Каждая моя строчка в этом мире глоток воздуха,
Azoknak szól, akik szívből még éreznek
Обращенный к тем, кто всё ещё чувствует сердцем.
Hogyha nem vigyázol a démonok megmérgeznek,
Если не будешь осторожна, демоны отравят тебя,
De én tudom azt, hogy angyalok is léteznek!
Но я знаю, что и ангелы существуют!
Minden sorom ebben a világban lélegzet
Каждая моя строчка в этом мире глоток воздуха,
Azoknak szól, akik szívből még éreznek
Обращенный к тем, кто всё ещё чувствует сердцем.
Hogyha nem vigyázol a démonok megmérgeznek,
Если не будешь осторожна, демоны отравят тебя,
De én tudom azt, hogy angyalok is léteznek!
Но я знаю, что и ангелы существуют!
14 évesen egy szobában anyámmal nőttem fel
В 14 лет я рос с мамой в одной комнате,
Magamban küzdve a vággyal, hogy majd valamire viszem
Боролся в себе с желанием чего-то добиться.
Hiszen, nekem vinnem kell
Ведь мне нужно двигаться вперёд,
Hiszem, hogyha a szivem beleviszem, az mindent ver!
Верю, если вложу в это сердце, оно всё преодолеет!
Hazafelé a suliból fejemben sok gondolat
По дороге домой из школы в голове много мыслей,
Mikor zene szólt, elfelejtettem a gondokat
Когда играла музыка, я забывал о проблемах.
Meg akartam felelni egyszerre túl sok embernek
Я хотел угодить слишком многим людям одновременно,
Rájöttem, hogy elbuknak azok, kik remélni nem mernek
Понял, что терпят неудачу те, кто боится надеяться.
Kevés volt az, akit magamhoz közel engedtem
Весной я подпустил к себе одну девушку,
Egy naív gyerek, kinek az álma az egyetlen!
Наивный ребёнок, чья мечта единственная ценность!
Nem emlékszem, mikor voltam először boldog, de
Не помню, когда был счастлив в последний раз, но
Azt tudom, hogy a boldogságról én soha nem mondok le!
Знаю точно, что от счастья я никогда не откажусь!
Az utamat én egyedül járom
Свой путь я прохожу в одиночку,
Nekem az Élet volt mindig csak a kedvenc tanárom
Для меня Жизнь всегда была любимым учителем.
Fogalmam sincs arról, rólam mit gondoltak mások,
Понятия не имею, что обо мне думают другие,
De ha rádnézek, hidd el, hogy én a szívedbe látok!
Но если я посмотрю на тебя, поверь, я вижу тебя насквозь!
Nézd meg, még élek, pedig pár dologtól félek
Смотри, я всё ещё жив, хоть и боюсь некоторых вещей.
Ismétlődnek a fejemben mindenféle furcsa képek
В голове мелькают странные образы,
A soha helyére a mindörökkét küldöm
Вечное отправляю на место небытия,
Egy ölelés elrepít, a gyülölet csak börtön!
Объятия уносят прочь, ненависть лишь тюрьма!
Nézd meg, még élek, pedig pár dologtól félek
Смотри, я всё ещё жив, хоть и боюсь некоторых вещей.
Ismétlődnek a fejemben mindenféle furcsa képek
В голове мелькают странные образы,
A soha helyére a mindörökkét küldöm
Вечное отправляю на место небытия,
Egy ölelés elrepít, a gyülölet csak börtön!
Объятия уносят прочь, ненависть лишь тюрьма!
18 évesen, háttal a világnak
В 18 лет, повернувшись к миру спиной,
Nem volt jövőképem, nem volt semmi ami irányt ad
У меня не было видения будущего, не было ничего, что направляло бы меня.
Zuhanok... nagyon mély a meder
Падаю... дно очень глубоко.
Ha nem veszed észre, a boldogság melletted megy el
Если ты не замечаешь, счастье проходит мимо.
Csak kiáltok, de nem hallja meg senki
Я лишь кричу, но меня никто не слышит.
Én ki vagyok? Rajtam majd ki segít? (senki)
Кто я? Кто мне поможет? (никто)
Egyedül vagyok magammal a szobában csendben
Я один в комнате, в тишине,
Egy srác, elveszve a rengetegben
Парень, затерянный в чаще.
Csak mentem, előre amerre a sors vitt
Я просто шёл, куда вела судьба,
Én hittem benne, hogy majd egyszer lesz jobb is
Я верил, что когда-нибудь всё наладится.
Nem fogom feladni, nem azért vagyok itt, hogy
Я не сдамся, я здесь не для того, чтобы
Leálljak, amíg élek, addig REAL lesz a HIP - HOP!
Остановиться, пока я жив, хип-хоп будет настоящим!
Nézem, ahogy az álomport a városra hintik
Смотрю, как волшебную пыль рассыпают по городу,
Minden sötét, de bennem fényt láthatsz mindig
Всё темно, но во мне ты всегда увидишь свет.
Csak ver a szív, mikor megszólal a zene
Сердце бьётся чаще, когда звучит музыка,
Ez nem csak rap, tudod én eggyé vállok vele...
Это не просто рэп, знай, я един с ним...
Nézd meg, még élek, pedig pár dologtól félek
Смотри, я всё ещё жив, хоть и боюсь некоторых вещей.
Ismétlődnek a fejemben mindenféle furcsa képek
В голове мелькают странные образы,
A soha helyére a mindörökkét küldöm
Вечное отправляю на место небытия,
Egy ölelés elrepít, a gyülölet csak börtön!
Объятия уносят прочь, ненависть лишь тюрьма!
Nézd meg, még élek, pedig pár dologtól félek
Смотри, я всё ещё жив, хоть и боюсь некоторых вещей.
Ismétlődnek a fejemben mindenféle furcsa képek
В голове мелькают странные образы,
A soha helyére a mindörökkét küldöm
Вечное отправляю на место небытия,
Egy ölelés elrepít, a gyülölet csak börtön!
Объятия уносят прочь, ненависть лишь тюрьма!
Sötétben táncol az ősz, magába öl mindenkit
Осень танцует во тьме, убивая в себе всё живое.
Nézem, ahogy az álomport a városra hintik
Смотрю, как волшебную пыль рассыпают по городу.
Üres szemekből üvöltik, hogy soha
Пустые глаза кричат: "Никогда!
Nem kaphatsz meg belülről, jól véd ez az álruha!
Не достучаться до тебя, этот маскарад надёжная защита!".
Letépném, ha lehetne mindenkiről végre
Я бы сорвал её, если бы мог, со всех,
Világba üvölteném, az illúzióknak vége!
Прокричал бы миру: "Иллюзиям конец!".
A "soha" csak egy lehet, egymást bántani
"Никогда" может быть только одно причинять друг другу боль.
Az igazi téged akarlak, nem kell angyalt játszani
Хочу видеть настоящую тебя, не нужно играть роль ангела.
Ha elhiszed, hogy a szíveddel varázsolni is tudsz
Если поверишь, что твоё сердце способно творить чудеса,
A sötétség elhagy majd, börtönödből kijutsz
Тьма отступит, и ты вырвешься из своей тюрьмы.
Háttal a világnak fáj minden lélegzet
Со спиной, повёрнутой к миру, каждый вдох причиняет боль,
De tudod, azok az angyalok tényleg léteznek...
Но знай, эти ангелы действительно существуют...
De én tudom azt, hogy angyalok is léteznek...
Но я знаю, что и ангелы существуют...





Writer(s): Pintér Mihály


Attention! Feel free to leave feedback.