Day - Csak Egy Dal A Fatertól - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Day - Csak Egy Dal A Fatertól




Csak Egy Dal A Fatertól
Просто песня от отца
DAY!
DAY!
Nincsenek nagy terveim, csak annyi, szeretném minden tudásomat neked át adni
У меня нет грандиозных планов, просто хочу передать тебе все свои знания,
Megóvni a rossztól, hisz a világ oly kegyetlen, de úgysem tudlak, nincs olyan győztes, aki veretlek.
Уберечь от зла, ведь мир так жесток, но я все равно не смогу, нет таких победителей, кто сильнее меня.
Szeretném, ha lennél, figyelj másokra is, mindig maradj meg embernek, az élet bárhova visz.
Хочу, чтобы ты был хорошим, прислушивался к другим, всегда оставался человеком, куда бы жизнь тебя ни привела.
Mindig küzdj!...mindig küzdj az igazadért, magadért, akit szeretsz, azokér', az igaz szavakér'...
Всегда борись!... борись за правду, за себя, за тех, кого любишь, за истинные слова...
Ne higgy a sok hazug szónak, akik szerint nincsen szerelem.mindig szeresd édesanyád, én is szeretem! Lesznek, akik megpróbálnak rajtad majd átlépni, erős leszel, ha sikerül a sok rosszat átélni.
Не верь лживым речам тех, кто говорит, что нет любви. Всегда люби свою маму, я её тоже люблю! Будут те, кто попытается пройти по тебе, ты станешь сильным, если переживешь все невзгоды.
Ránk mindig számíthatsz, ha baj van, ha támasz kell, ha válasz kell törünk téged semmi sem választ el.
Ты всегда можешь на нас рассчитывать, если возникнут проблемы, если понадобится поддержка, если нужен совет, мы всегда рядом, ничто нас не разлучит.
Te érték vagy! értékesebb mindennél.akkor lennék nyugodt, ha örökre itt lennél mellettem, de elengedlek, ha menned kell
Ты ценность! Ты ценнее всего. Я был бы спокоен, если бы ты навсегда остался рядом со мной, но я отпускаю тебя, если тебе нужно идти.
Fel a fej, csak anyát, apát soha ne felejtsd el! Nem fogom a kezed, csak kísérlek az utadon.
Выше голову, только маму и папу никогда не забывай! Я не буду держать тебя за руку, я просто буду сопровождать тебя на твоем пути.
Remélem egyszer összeérünk ugyanakkor, ugyanott
Надеюсь, однажды мы встретимся в то же время, в том же месте.
Ez a szöveg neked szól, minden sor mindenkor, a szívemből
Эти слова тебе, каждая строчка, всегда, от всего сердца.
Csak egy dal a fatertól!
Просто песня от отца!
Ez a szöveg neked szól, minden sor mindenkor, a szívemből
Эти слова тебе, каждая строчка, всегда, от всего сердца.
Csak egy dal a fatertól!
Просто песня от отца!
Ez a szöveg neked szól, minden sor mindenkor, a szívemből
Эти слова тебе, каждая строчка, всегда, от всего сердца.
Csak egy dal a fatertól!
Просто песня от отца!
Ez a szöveg neked szól, minden sor mindenkor, a szívemből
Эти слова тебе, каждая строчка, всегда, от всего сердца.
Csak egy dal a fatertól!
Просто песня от отца!
Remélem minden valóra válik, amit leírok
Надеюсь, все, что я написал, сбудется.
Remélem az életedben a forgatókönyvet te írod
Надеюсь, сценарий своей жизни пишешь ты сам.
Remélem büszke leszel rám, mikor ezt meghallod
Надеюсь, ты будешь гордиться мной, когда услышишь это.
apa voltam, remélem kudarcot nem vallok
Я был хорошим отцом, надеюсь, я не потерпел неудачу.
A születésed csoda, gazdag vagyok, mert átéltem
Твое рождение - это чудо, я богат, потому что пережил его.
Mától kezdve intézem a dolgaimat másképpen, hogy neked mindent megadhassak
С этого момента я буду заниматься своими делами по-другому, чтобы дать тебе все.
Ne szenvedj hiányt fiam!
Не терпи нужды, сынок!
A dolgaidat mindig egyenesen csináld!
Всегда поступай правильно!
Az élet változik, egy dolog nem fog Te meg Én, mert ugyanúgy szeretni foglak ugyanúgy, mint a legelején.
Жизнь меняется, одно останется неизменным - ты и я, потому что я буду любить тебя так же, как и в самом начале.
Jöhet bármekkora zivatar, lehetsz bár hány éves, belül mindig maradj fiatal!
Какой бы ни была буря, сколько бы тебе ни было лет, в душе оставайся молодым!
Az út előttem már kirajzolódik, tudom merre megyek,
Путь передо мной уже намечен, я знаю, куда иду.
Előre és minden így.
Вперед, и все будет хорошо.
Tudom mit miért csinálok és ugyanúgy magamért, ki igaz úton akar járni, igazából csak azért!
Я знаю, что и зачем делаю, и делаю это для себя, кто хочет идти праведным путем, на самом деле, только для этого!
Mindig szívesen adtam, nem kell hogy kérj!
Я всегда с радостью давал, тебе не нужно просить!
Egy apa leszek, aki téged örökké félt.
Я буду хорошим отцом, который всегда будет тебя оберегать.
Nem kell, hogy értsd az életed csak kérd ez egy dal a fatertól, ki az árral szemben él...
Тебе не нужно понимать свою жизнь, просто проси, это песня от отца, который живет против течения...
Csak egy dal a fateról!
Просто песня об отце!
Ez a szöveg neked szól, minden sor mindenkor, a szívemből
Эти слова тебе, каждая строчка, всегда, от всего сердца.
Csak egy dal a fatertól!
Просто песня от отца!
Ez a szöveg neked szól, minden sor mindenkor, a szívemből
Эти слова тебе, каждая строчка, всегда, от всего сердца.
Csak egy dal a fatertól!
Просто песня от отца!
Ez a szöveg neked szól, minden sor mindenkor, a szívemből
Эти слова тебе, каждая строчка, всегда, от всего сердца.
Csak egy dal a fatertól!
Просто песня от отца!
Ez a szöveg neked szól, minden sor mindenkor, a szívemből
Эти слова тебе, каждая строчка, всегда, от всего сердца.
Csak egy dal a fatertól!
Просто песня от отца!
Ez a szöveg neked szól, minden sor mindenkor, a szívemből
Эти слова тебе, каждая строчка, всегда, от всего сердца.
Csak egy dal a fatertól!
Просто песня от отца!
Ez a szöveg neked szól, minden sor mindenkor, a szívemből
Эти слова тебе, каждая строчка, всегда, от всего сердца.
Csak egy dal a fatertól!
Просто песня от отца!
Ez a szöveg neked szól, minden sor mindenkor, a szívemből
Эти слова тебе, каждая строчка, всегда, от всего сердца.
Csak egy dal a fatertól!
Просто песня от отца!
Ez a szöveg neked szól, minden sor mindenkor, a szívemből
Эти слова тебе, каждая строчка, всегда, от всего сердца.
Csak egy dal a fatertól!
Просто песня от отца!
Húsz tizennégy, nulla hat, huszonhat, tizenhárom, tizenöt... szeretlek, szeretlek.!
Двадцать четырнадцать, ноль шесть, двадцать шесть, тринадцать, пятнадцать... люблю тебя, люблю тебя!





Writer(s): Nagy Andras, Pintér Mihály


Attention! Feel free to leave feedback.