Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ameddig Élek
Solange ich lebe
Ameddig
élek
addig
jó
leszek
Solange
ich
lebe,
werde
ich
gut
sein
Ameddig
élek
addig
jót
teszek
Solange
ich
lebe,
werde
ich
Gutes
tun
Ameddig
élek
kitartok
ha
küzdeni
kell
küzdök
Solange
ich
lebe,
halte
ich
durch,
wenn
gekämpft
werden
muss,
kämpfe
ich
A
kitartás
az
mit
belőlem
soha
ki
nem
űztök
Die
Ausdauer
ist
das,
was
ihr
niemals
aus
mir
vertreiben
werdet
Ameddig
élek
addig
jó
leszek
Solange
ich
lebe,
werde
ich
gut
sein
Ameddig
élek
addig
jót
teszek
Solange
ich
lebe,
werde
ich
Gutes
tun
Ameddig
élek
kitartok
ha
küzdeni
kell
küzdök
Solange
ich
lebe,
halte
ich
durch,
wenn
gekämpft
werden
muss,
kämpfe
ich
A
kitartás
az
mit
belőlem
soha
ki
nem
űztök
Die
Ausdauer
ist
das,
was
ihr
niemals
aus
mir
vertreiben
werdet
Ameddig
élek
addig
fogok
lázadni
Solange
ich
lebe,
werde
ich
rebellieren
Ha
bármi
rosszat
teszek
az
én
lelkemen
fog
száradni
Wenn
ich
irgendetwas
Schlechtes
tue,
wird
es
auf
meiner
Seele
lasten
Vállalom
a
tetteim
már
nem
vagyok
egy
suhanc
Ich
übernehme
die
Verantwortung
für
meine
Taten,
ich
bin
kein
Grünschnabel
mehr
Már
nem
anyámat
hivom
fel
ha
van
valami
gubanc
Ich
rufe
nicht
mehr
meine
Mutter
an,
wenn
es
irgendein
Problem
gibt
Ameddig
csak
élek
mindig
tudni
fogom
hogy
én
kivagyok
Solange
ich
lebe,
werde
ich
immer
wissen,
wer
ich
bin
Day
Day
Day
az
a
gyerek
aki
többre
hivatott
Day
Day
Day
ist
das
Kind,
das
zu
mehr
berufen
ist
Ameddig
élek
addig
biztos
hogy
már
nem
adom
fel
Solange
ich
lebe,
ist
sicher,
dass
ich
nicht
mehr
aufgebe
A
legfényesebb
csillagot
az
égre
majd
én
rakom
fel
Den
hellsten
Stern
am
Himmel
werde
ich
aufhängen
A
napok
telnek
de
én
ugyanaz
leszek
Die
Tage
vergehen,
aber
ich
werde
derselbe
bleiben
Ha
jön
majd
a
vihar
akkor
is
életben
leszek
Wenn
der
Sturm
kommt,
werde
ich
auch
dann
am
Leben
sein
Én
mindig
tudni
fogom
azt
hogy
mi
az
érték
Ich
werde
immer
wissen,
was
der
Wert
ist
Én
vagyok
ki
a
családjáért
minden
pénzt
szét
tép
Ich
bin
derjenige,
der
für
seine
Familie
jedes
Geld
zerreißt
Mindennél
fontosabb
hogy
ti
vagytok
nekem
Wichtiger
als
alles
andere
ist,
dass
ihr
für
mich
da
seid
A
szeretet
mi
nyitott
a
világra
ajtót
nekem
Die
Liebe
ist
es,
die
mir
die
Tür
zur
Welt
geöffnet
hat
Minden
harchoz
amit
vívok
ti
adtok
erőt
Für
jeden
Kampf,
den
ich
führe,
gebt
ihr
mir
Kraft
Ebben
a
fullasztó
világban
végre
kapok
levegőt
In
dieser
erstickenden
Welt
bekomme
ich
endlich
Luft
Ameddig
élek
addig
jó
leszek
Solange
ich
lebe,
werde
ich
gut
sein
Ameddig
élek
addig
jót
teszek
Solange
ich
lebe,
werde
ich
Gutes
tun
Ameddig
élek
kitartok
ha
küzdeni
kell
küzdök
Solange
ich
lebe,
halte
ich
durch,
wenn
gekämpft
werden
muss,
kämpfe
ich
A
kitartás
az
mit
belőlem
soha
ki
nem
űztök
Die
Ausdauer
ist
das,
was
ihr
niemals
aus
mir
vertreiben
werdet
Ameddig
élek
addig
jó
leszek
Solange
ich
lebe,
werde
ich
gut
sein
Ameddig
élek
addig
jót
teszek
Solange
ich
lebe,
werde
ich
Gutes
tun
Ameddig
élek
kitartok
ha
küzdeni
kell
küzdök
Solange
ich
lebe,
halte
ich
durch,
wenn
gekämpft
werden
muss,
kämpfe
ich
A
kitartás
az
mit
belőlem
soha
ki
nem
űztök
Die
Ausdauer
ist
das,
was
ihr
niemals
aus
mir
vertreiben
werdet
Ameddig
élek
kihasználok
minden
percet
Solange
ich
lebe,
nutze
ich
jede
Minute
Minden
szövegemet
úgy
írom
mint
egy
utolsó
verset
Jeden
meiner
Texte
schreibe
ich
wie
ein
letztes
Gedicht
Ameddig
élek
a
szívemből
fog
szólni
minden
dallam
Solange
ich
lebe,
wird
jede
Melodie
aus
meinem
Herzen
klingen
És
ha
már
nem
élek
akkor
tovább
szól
bennem
halkam
Und
wenn
ich
nicht
mehr
lebe,
dann
klingt
sie
leise
in
mir
weiter
Nekem
a
valóság
másoknak
a
Mennyország
Für
mich
die
Realität,
für
andere
das
Himmelreich
Soha
nem
hagyom
azt
hogy
a
szenvedélyem
eloltsák
Ich
lasse
niemals
zu,
dass
meine
Leidenschaft
ausgelöscht
wird
A
tűz
bennem
él
ahogy
benned
is
van
láng
Das
Feuer
lebt
in
mir,
so
wie
auch
in
dir
eine
Flamme
ist
Csak
a
súly
miatt
túl
nehéz
amit
az
élet
rak
ránk
Nur
wegen
des
Gewichts
ist
es
zu
schwer,
was
das
Leben
auf
uns
legt
Szeretem
önmagam
minden
egyes
hibámmal
Ich
liebe
mich
selbst
mit
all
meinen
Fehlern
A
világ
olyan
veled
amilyen
te
vagy
a
Világgal
Die
Welt
ist
so
zu
dir,
wie
du
zur
Welt
bist
Kimondok
mindent
mert
ezek
örök
sorok
Ich
spreche
alles
aus,
denn
dies
sind
ewige
Zeilen
Jó
ember
akarok
lenni
amíg
a
Föld
forog
Ich
will
ein
guter
Mensch
sein,
solange
die
Erde
sich
dreht
Ameddig
élek
megmaradok
örök
gyereknek
Solange
ich
lebe,
bleibe
ich
ein
ewiges
Kind
Én
leszek
az
az
öreg
akin
mások
csak
nevetnek
Ich
werde
der
Alte
sein,
über
den
andere
nur
lachen
De
én
boldog
leszek
mert
szerettem
míg
lehetett
Aber
ich
werde
glücklich
sein,
weil
ich
geliebt
habe,
solange
es
möglich
war
Én
voltam
aki
pénz
helyett
csak
boldogságot
keresett
Ich
war
derjenige,
der
statt
Geld
nur
Glück
gesucht
hat
Ameddig
élek
addig
jó
leszek
Solange
ich
lebe,
werde
ich
gut
sein
Ameddig
élek
addig
jót
teszek
Solange
ich
lebe,
werde
ich
Gutes
tun
Ameddig
élek
kitartok
ha
küzdeni
kell
küzdök
Solange
ich
lebe,
halte
ich
durch,
wenn
gekämpft
werden
muss,
kämpfe
ich
A
kitartás
az
mit
belőlem
soha
ki
nem
űztök
Die
Ausdauer
ist
das,
was
ihr
niemals
aus
mir
vertreiben
werdet
Ameddig
élek
addig
jó
leszek
Solange
ich
lebe,
werde
ich
gut
sein
Ameddig
élek
addig
jót
teszek
Solange
ich
lebe,
werde
ich
Gutes
tun
Ameddig
élek
kitartok
ha
küzdeni
kell
küzdök
Solange
ich
lebe,
halte
ich
durch,
wenn
gekämpft
werden
muss,
kämpfe
ich
A
kitartás
az
mit
belőlem
soha
ki
nem
űztök
Die
Ausdauer
ist
das,
was
ihr
niemals
aus
mir
vertreiben
werdet
A
legőszintébb
dallam
mindig
a
szívedben
szól
Die
ehrlichste
Melodie
klingt
immer
in
deinem
Herzen
Azért
hallgatsz
engem
mert
a
zeném
a
szívemből
szól
Du
hörst
mich,
weil
meine
Musik
aus
meinem
Herzen
klingt
A
legőszintébb
dallam
mindig
a
szívedben
szól
Die
ehrlichste
Melodie
klingt
immer
in
deinem
Herzen
Azért
hallgatsz
engem
mert
a
zeném
a
szívemből
szól
Du
hörst
mich,
weil
meine
Musik
aus
meinem
Herzen
klingt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Benkő Csaba, Korom Tamás, Pintér Mihály
Attention! Feel free to leave feedback.