Lyrics and translation DAY26 - This Christmas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This Christmas
Это Рождество
Watching
the
snow
fall
by
the
moonlight.
Смотрю,
как
снег
падает
при
лунном
свете.
Got
you
wrapped
up
in
my
arms,
girl
it's
so
right.
Ты
в
моих
объятиях,
милая,
всё
так
прекрасно.
(Mm)
No
place
I'd
rather
be
on
this
night.
(Мм)
Нет
места,
где
бы
я
хотел
быть
больше
этим
вечером.
Girl
I
got
my
private
party
all
over
your
body,
now.
Детка,
моя
личная
вечеринка
проходит
по
всему
твоему
телу.
This
Christmas,
something,
let
something,
I'm
feeling
something
different
I
want
to
try.
В
это
Рождество,
что-то,
позволь
чему-то,
я
чувствую
что-то
новое,
что
хочу
попробовать.
Like
me
& you
-
Как
мы
с
тобой
-
Kissing
each
other,
under
covers,
candlelight
(Yeah)
Целуемся
друг
с
другом,
под
одеялом,
при
свечах
(Да)
Looking
at
the
tree,
there's
so
much
there.
Смотрю
на
ёлку,
там
так
много
всего.
But
I
wish
I
could
wrap
you
up
and
put
you
under
there.
Но
я
бы
хотел
упаковать
тебя
и
положить
под
неё.
Cause
that's
all
I
want
is
you,
that's
all
I
want
is
you.
Потому
что
всё,
что
я
хочу,
это
ты,
всё,
что
я
хочу,
это
ты.
That's
all
I
need
is
you,
that's
all
I
need
is
you.
Всё,
что
мне
нужно,
это
ты,
всё,
что
мне
нужно,
это
ты.
This
Christmas
is
all
about
the
little
things.
В
это
Рождество
всё
дело
в
мелочах.
(Christmas)
So
I'll
put
you
before
everything.
(Рождество)
Поэтому
я
поставлю
тебя
превыше
всего.
This
Christmas,
this
Christmas,
this
Christmas
(Christmas)
Это
Рождество,
это
Рождество,
это
Рождество
(Рождество)
It's
Christmas
and
it'll
never
be
the
same
again.
Это
Рождество,
и
оно
никогда
не
будет
прежним.
(Christmas)
Girl
it's
something
about
this
-
(Рождество)
Милая,
в
этом
что-то
есть
-
Christmas,
this
Christmas,
this
Christmas.
Рождество,
это
Рождество,
это
Рождество.
(Christmas,
with
you)
(Рождество,
с
тобой)
Let
me
be
the
first
to
say
it's
been
rough
Позволь
мне
первым
сказать,
что
было
тяжело.
We're
always
breaking
up
then
we're
right
back
together.
Мы
всегда
расстаёмся,
а
потом
снова
вместе.
Everything
you
did
I
took
for
granted.
Всё,
что
ты
делала,
я
принимал
как
должное.
You
couldn't
stand
it,
now
we're
making
it
together.
Ты
не
могла
этого
вытерпеть,
но
теперь
мы
справляемся
вместе.
Picture
us
hugging
and
kissing
under
the
mistle
toe
(Toe,
toe,
toe)
Представь
нас,
обнимающимися
и
целующимися
под
омелой
(Омела,
омела,
омела)
I'ma
eat
you
up
like
the
cookies
that
get
left
for
Santa
Claus
(Oh)
Я
съем
тебя,
как
печенье,
оставленное
для
Санты
(О)
Looking
at
the
tree,
there's
so
much
there.
Смотрю
на
ёлку,
там
так
много
всего.
But
I
wish
I
could
wrap
you
up
and
put
you
under
there.
Но
я
бы
хотел
упаковать
тебя
и
положить
под
неё.
Cause
that's
all
I
want
is
you,
that's
all
I
want
is
you.
Потому
что
всё,
что
я
хочу,
это
ты,
всё,
что
я
хочу,
это
ты.
That's
all
I
need
is
you,
that's
all
I
need
is
you.
Всё,
что
мне
нужно,
это
ты,
всё,
что
мне
нужно,
это
ты.
This
Christmas
is
all
about
the
little
things.
В
это
Рождество
всё
дело
в
мелочах.
(Christmas)
So
I'll
put
you
above
everything.
(Рождество)
Поэтому
я
поставлю
тебя
превыше
всего.
This
Christmas,
this
Christmas,
this
Christmas
(Christmas)
Это
Рождество,
это
Рождество,
это
Рождество
(Рождество)
It's
Christmas
and
it'll
never
be
the
same
again.
Это
Рождество,
и
оно
никогда
не
будет
прежним.
(Christmas)
Girl
it's
something
about
this
-
(Рождество)
Милая,
в
этом
что-то
есть
-
Christmas,
this
Christmas,
this
Christmas.
Рождество,
это
Рождество,
это
Рождество.
(Christmas,
with
you)
(Рождество,
с
тобой)
If
I
could
wish
upon
a
star
tonight.
Если
бы
я
мог
загадать
желание
на
звезду
сегодня.
I
wish
you'd
be
in
my
life
forever.
Я
бы
пожелал,
чтобы
ты
была
в
моей
жизни
навсегда.
Baby
nothing's
ever
felt
so
right.
Детка,
ничто
никогда
не
казалось
таким
правильным.
This
Christmas,
lets
cherish
the
time
together.
В
это
Рождество
давай
будем
дорожить
временем,
проведенным
вместе.
Baby
all
that
really
matters
to
me
is
right
here,
right
now.
Детка,
всё,
что
действительно
важно
для
меня,
это
здесь
и
сейчас.
Finally
figured
it
out.
Наконец-то
понял
это.
(You-ooh)
The
greatest
gift
of
heaven
is
you.
(Ты-у)
Величайший
дар
небес
- это
ты.
This
Christmas
is
all
about
the
special
things.
В
это
Рождество
всё
дело
в
особенных
вещах.
(Christmas)
So
I'll
put
you
before
everything.
(Рождество)
Поэтому
я
поставлю
тебя
превыше
всего.
This
Christmas,
this
Christmas,
this
Christmas
(Christmas)
Это
Рождество,
это
Рождество,
это
Рождество
(Рождество)
It's
Christmas
and
it'll
never
be
the
same
again.
Это
Рождество,
и
оно
никогда
не
будет
прежним.
(Christmas)
Girl
it's
something
about
this
-
(Рождество)
Милая,
в
этом
что-то
есть
-
Christmas,
this
Christmas,
this
Christmas.
Рождество,
это
Рождество,
это
Рождество.
(Christmas,
with
you)
(Рождество,
с
тобой)
Jingle
bell,
jingle
bell.
Jingle
bell,
jingle
bell.
Girl
I'm
here
to
say.
Милая,
я
здесь,
чтобы
сказать.
Jingle
bell,
jingle
bell.
Jingle
bell,
jingle
bell.
It's
Christmas
everyday.
Рождество
каждый
день.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brooks Tommie Lee, Crawford Fredrick, Taylor Willie
Attention! Feel free to leave feedback.